OIOS is concerned that the United Nations Office at Nairobi has not actually taken any step to seek the Office of Legal Affairs' advice and that this recommendation has not been fully implemented. | UN | ويساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية القلق من أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يتخذ في الواقع أي خطوة للحصول على مشورة مكتب الشؤون القانونية وأن هذه التوصية لم تنفذ بالكامل. |
Table 4 in the report under consideration clearly showed that the United Nations Office at Geneva was almost entirely without the most elementary management tools. | UN | ويبين الجدول 4 من التقرير بوضوح أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يفتقر بالكامل تقريبا إلى وسائل الإدارة الأكثر بساطة. |
The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva appoints one person to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva appoints one person to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
The Administration informed the Board that the United Nations Office at Nairobi is unable to establish and maintain a roster for consultants, owing to lack of resources. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي غير قادر على إعداد قائمة الاستشاريين وإدارتها لعدم توافر الموارد. |
The Board recommends that the United Nations Office at Vienna plan and conduct physical inventories. | UN | ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالتخطيط لعمليات الجرد المادي وإجرائها. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva had four rooms equipped for videoconferencing and that it had one mobile unit with videoconferencing equipment. | UN | وأُبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لديه أربع غرف مجهزة بمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو ولديه وحدة متنقلة مزودة بمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو. |
The Board noted that the United Nations Office at Geneva was still performing these functions for UNITAR. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا يزال يؤدي هذه الوظائف للمعهد. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva has regularly organized briefings on the strategic heritage plan to the group of friends of the Palais des Nations, which is open to all Member States. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يعقد بانتظام جلسات مع ' ' فريق أصدقاء قصر الأمم`` المفتوح لجميع الدول الأعضاء لإحاطته علما بشأن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
We also understand that the United Nations Office at Nairobi is reviewing these balances and is working with UN-Habitat to reconcile and clear them by the end of 2012. | UN | ونُدرك أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يستعرض حاليا تلك الأرصدة ويعمل مع موئل الأمم المتحدة على تسويتها وتصفيتها بحلول نهاية عام 2012. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva continued to consult extensively with the Office of Central Support Services and the capital master plan team in this regard. | UN | وأُبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف ما برح يجري مشاورات مكثفة في هذا الصدد مع مكتب خدمات الدعم المركزية وفريق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The audit concluded that the United Nations Office at Nairobi had established effective controls in planning and executing the project, with support from United Nations Headquarters. | UN | وخلصت مراجعة الحسابات إلى أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وضع ضوابط فعالة لدى التخطيط للمشروع وتنفيذه، بدعم من مقر الأمم المتحدة. |
66. In paragraph 226, the Board recommended that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva: | UN | 66 - وفي الفقرة 226، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي: |
226. The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva: | UN | 226 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي: |
The Board recommended that the Administration ensure that the United Nations Office at Nairobi undertake a comprehensive analysis of the costs incurred by the presence of 29 United Nations agencies and their staff outside the Gigiri compound. | UN | وقد أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإجراء تحليل شامل للتكاليف المتكبدة جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وموظفيها خارج مجمع جيجيري. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Vienna provided Member States with the technology required to operate in a paperless office environment, if needed. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة في فيينا يزود الدول الأعضاء بالتكنولوجيا المطلوبة للعمل في بيئة مكتبية خالية من الورق، إذا لزم الأمر. |
The Board was informed that the United Nations Office at Nairobi, on behalf of UNEP, was to contact the United Nations Secretariat and request that the administrative instruction be revised. | UN | وأحيط المجلس علما بأن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سيقوم، نيابة عن برنامج البيئة، بالاتصال بالأمانة العامة للأمم المتحدة وطلب تنقيح الأمر الإداري المذكور. |
The Board recommends that the United Nations Office at Geneva address the concerns regarding procurement functions, pertaining to the assessment of vendor performance and the segregation of duties. | UN | ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمعالجة الشواغل المتصلة بأعمال المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين والفصل بين الواجبات. |
The Board reiterates its recommendation that the United Nations Office at Vienna and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute conclude a clear and sound agreement in regard to the services rendered by the Office to the Institute and cost computation mechanisms. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإبرام اتفاق واضح وسليم بشأن الخدمات التي يقدمها المكتب إلى المعهد وآليات حساب التكاليف. |
163. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the United Nations Office at Geneva reminds suppliers of the importance of signing the purchase order and of returning a copy of it to the purchasing service. | UN | 163 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتذكير الموردين بأهمية توقيع أمر الشراء وإعادة نسخة منه إلى قسم المشتريات. |
363. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the United Nations Office at Vienna maintains updated tables of endowments and income and planned and activated expenses of the funds for which it maintains the books of account. | UN | 363 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بالعمل على أن يعد مكتب الأمم المتحدة في فيينا جداول مستكملة بالهبات والإيرادات والمبالغ المقرر إنفاقها والمبالغ المنفقة من الصناديق التي تحتفظ بدفاتر حسابات لها. |
112. In paragraph 352, the Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Vienna complies with United Nations financial rule 105.22 for handling property losses. | UN | 112 - وفي الفقرة 352، يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that the United Nations Office at Geneva, in coordination with the Department for General Assembly and Conference Management and other conference services, pursue its efforts to develop the use of information technology to increase its productivity. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يواصل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالتنسيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وخدمات المؤتمرات الأخرى، بذل الجهود لتطوير استخدام تكنولوجيا المعلومات من أجل زيادة إنتاجيته. |
210. The Board recommends that the United Nations Office at Geneva, in close coordination with United Nations Headquarters, improve its financial and budgetary reporting. | UN | 210 - يوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالتعاون الوثيق مع مقر الأمم المتحدة، على تحسين تقاريره المالية والتقارير المتعلقة بالميزانية. |
ICC billing for services is now being monitored on a monthly basis from usage reports to ensure that the United Nations Office at Geneva is properly charged for the services it receives. | UN | يجري حاليا كل شهر رصد طريقة إعداد الفواتير من جانب المركز الدولي للحساب الالكتروني عن الخدمات المقدمة وذلك من واقع تقارير الاستخدام لضمان ألا يحمل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من الرسوم سوى ما يقابل ما حصل عليه من خدمات. |
169. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the United Nations Office at Geneva reviews all vendor performance ratings to be used as a basis for decision-making on the award of contracts. | UN | 169 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف استعراض أداء جميع البائعين واستخدامه كأساس لاتخاذ القرار في إرساء العقود. |
Rather than proceeding with IMIS, ITC had therefore requested that the United Nations Office at Geneva continue to maintain the Centre's accounting records on the old system. | UN | وقد طلب المركز إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مواصلة حفظ سجلاته المحاسبية على النظام القديم، بدلا من الأخذ بنظام المعلومات الإدارية المتكامل. |