"that the wall" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الجدار
        
    • بأن الجدار
        
    • أن مسار الجدار
        
    • أن جدار
        
    • أن هذا الجدار
        
    • أن الحائط
        
    • إن الجدار
        
    The Secretary-General has further remarked that the wall threatens the future establishment of a viable and independent Palestinian State. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً أن الجدار يهدد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء في المستقبل.
    The International Court of Justice had concluded that the wall and other previous measures severely impeded the Palestinians' right to self-determination. UN وقد انتهت محكمة العدل الدولية إلى أن الجدار والتدابير السابقة الأخرى تعوق بصورة خطيرة حق الفلسطينيين في تقرير المصير.
    It has become abundantly clear that the wall and checkpoints are principally aimed at advancing the safety, convenience and comfort of settlers. UN ولقد بات من الواضح جداً أن الجدار ونقاط التفتيش تستهدف بالدرجة الأولى تعزيز سلامة المستوطنين ورفاههم وراحتهم.
    The opinion of the Court was that the wall is contrary to international law and should be dismantled. UN فقد أفتت المحكمة بأن الجدار مخالف للقانون الدولي وينبغي تفكيكه.
    Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق من أن مسار الجدار قد رُسم بطريقة تضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    The Palestinian Central Bureau of Statistics has estimated that nearly 14,500 persons have been displaced by the Wall and B'Tselem, the Israeli human rights organization, has estimated that the wall will displace some 90,000 Palestinians. UN ويقدر المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات بأن هناك ما يقرب من 500 14 شخص قد شردوا بسبب الجدار. وتقدر منظمة بتسيليم الإسرائيلية لحقوق الإنسان أن الجدار سيؤدي إلى تشريد ما يقرب من 000 90 فلسطيني.
    Israel has abandoned its claim that the wall is a security measure only and now concedes that one of the purposes of the wall is to include settlements within Israel. UN وتخلت إسرائيل عن زعمها أن الجدار تدبير أمني فقط فأقرّت الآن بأنّ أحد الأهداف من بنائه هو ضمّ المستوطنات إلى إسرائيل.
    This means that the wall harms over 40 per cent of East Jerusalem's 230,000 Palestinians. UN ويعني ذلك أن الجدار يلحق الضرر بأكثر من 40 في المائة من سكان القدس الشرقية الفلسطينين البالغ عددهم 000 230 نسمة.
    The fact that the wall partitioned the Occupied Palestinian Territory, hindered the work of the Agency and deprived Palestine refugees in Qalqiliya and elsewhere of UNRWA services. UN والواقع أن الجدار الذي قسّم الأرض الفلسطينية المحتلة عرقل عمل الوكالة وحرم اللاجئين الفلسطينيين في قلقيلية وفي أماكن أخرى من الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    Some felt that the wall was being erected in order to annex land for settlement purposes. UN ورأى البعض أن الجدار يتم بناؤه من أجل ضم الأرض لأغراض بناء المستوطنات.
    I accept that the wall is causing deplorable suffering to many Palestinians living in that territory. UN وأقبل أن الجدار يتسبب في معاناة مؤسفة لعدد كبير من الفلسطينيين الذين يعيشون في تلك الأراضي.
    Accordingly, we believe that the wall in its present form and with its future plans for construction is not a healthy solution. UN وبناء عليه، نحن نعتقد أن الجدار بشكله الراهن وبخطط بنائه المستقبلية ليس حلا سليما.
    It is argued that the wall is necessary to fight terrorism and enhance security. UN ويدفع بحجج أن الجدار ضروري لمكافحة الإرهاب ولتعزيز الأمن.
    The Non-Aligned Movement stated that the wall was illegal, that it must be dismantled and that its further construction must be immediately discontinued. UN وذكرت حركة بلدان عدم الانحياز أن الجدار غير قانوني وأنه لا بد من تفكيكه ولا بد من التوقف عن المضي في بنائه على الفور.
    The Special Rapporteur stresses that the wall incorporating Palestinian neighbourhoods in East Jerusalem into Israel is no different from the Wall in other parts of the West Bank which incorporates Palestinian land into Israel. C. Forced exodus UN ويشدد المقرر الخاص على أن الجدار الذي يدمج أحياء فلسطينية من القدس الشرقية في إسرائيل لا يختلف عن الجدار الذي يشيد في أجزاء أخرى من الضفة الغربية والذي يدمج أراضي فلسطينية في إسرائيل.
    8. In its advisory opinion, the International Court of Justice had determined that the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime, were contrary to international law. UN 8 - وأضاف قائلا إن محكمة العدل الدولية قررت في فتواها أن الجدار الجاري تشييده في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها، والنظام المرتبط به، يتعارضان مع القانون الدولي.
    Israel ignored the will of the international community and accelerated construction of the wall, arguing that the wall was for self-defence purposes. UN وتجاهلت إسرائيل إرادة المجتمع الدولي وأسرعت في بناء الجدار، متعللة بأن الجدار كان لأغراض تتعلق بالدفاع عن النفس.
    The members were informed that the wall and other restrictions on movement often caused children and teachers to miss school. UN وأُبلغ أعضاء اللجنة بأن الجدار وغيره من القيود المفروضة على الحركة كثيرا ما تؤدي إلى تغيّب الأطفال والمعلمين عن المدارس.
    1. On 9 July 2004 the International Court of Justice held that the wall presently being built by Israel in the Occupied Palestinian Territory (OPT), including in and around East Jerusalem, is contrary to international law. UN 1 - في 9 تموز/يوليه 2004 أفتت محكمة العدل الدولية بأن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، يتعارض مع القانون الدولي.
    Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق من أن مسار الجدار قد رُسم بطريقة تضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    While we have yet to come up with the final figures, according to statistics we now have we know that the wall of sea water rushing towards our shore that day took the lives of 38,195 persons. UN ورغم أننا مازلنا لم نحدد الأرقام النهائية، إلا أنه طبقا لما لدينا الآن من إحصائيات نعلم أن جدار مياه البحر الذي اندفع نحو شاطئنا في ذلك اليوم قد أزهق أرواح 195 38 شخصا.
    The Mayor, Elias Freij, warned that the wall would have a negative impact on the town's economy and he firmly rejected claims by senior IDF officers who alleged that the construction was being carried out within the framework of the peace accord. UN وحذر رئيس البلدية إلياس فريج من أن هذا الجدار سيكون له أثر ضار باقتصاد المدينة ورفض تماما ادعاءات كبار ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين زعموا أن بناء الجدار يجري ضمن إطار اتفاق السلام.
    Israeli Government officials claim that the wall would protect Jewish worshippers visiting Rachel's Tomb. UN ويزعم مسؤولو الحكومة الإسرائيلية أن الحائط سيوفر الحماية للمصلين اليهود في قبر راحيل.
    On 9 July 2004, the Court had rendered its opinion that the wall undermined the rights of the Palestinian people and constituted a violation of international law. UN وفي 9 تموز/يوليه 2004، أصدرت المحكمة فتواها القائلة إن الجدار يخل بحقوق الشعب الفلسطيني ويشكل انتهاكا للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus