The study observes that the World Bank has the widest scope of activities of any international financial institution. | UN | وتلاحظ الدراسة أن البنك الدولي لديه أوسع نطاق من الأنشطة موجودة لدى أي مؤسسة مالية دولية. |
She also underlined that the World Bank promoted the gender action plan which endorsed the concept of smart economics. | UN | وركزت على أن البنك الدولي قد وضع خطة عمل متعلقة بالشؤون الجنسانية اعتمد فيها مفهوم الاقتصادات الذكية. |
It also confirmed that the World Bank would continue to host the Global Office of the International Comparison Programme. | UN | كما أكدت أن البنك الدولي سيواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية. |
She reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. | UN | وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014. |
It was hoped that the World Bank and IMF would support the initiative and participate actively. | UN | ويسود الأمل بأن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بدعم المبادرة وبالمشاركة الفعالة. |
It should also be noted that the World Bank has included the reintegration of displaced persons among the components of its new area of activity in post-conflict reconstruction. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن البنك الدولي قد أدرج إعادة إدماج المشردين ضمن العناصر المكونة لمجال أنشطته الجديد المتعلق بالتعمير في فترة ما بعد النزاعات. |
It is useful to recall here that the World Bank and the International Monetary Fund are members of the Administrative Committee on Coordination. | UN | ومن المفيد هنا ملاحظة أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عضوان في لجنة التنسيق اﻹدارية. |
In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. | UN | وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري. |
In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. | UN | وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري. |
The report also noted that the World Bank placed too much weight on preliminary or flawed work to support existing policy positions in areas such as globalization and governance. | UN | ولاحظ التقرير أيضا أن البنك الدولي يعطي وزنا مفرطا للأعمال الأولية أو التي تشوبها عيوب لدعم مواقف السياسة العامة القائمة في مجالات من قبيل العولمة والحوكمة. |
It was also noted that the World Bank and UNCITRAL have been working closely to ensure consistency at the level of principles. | UN | وأُشير أيضا إلى أن البنك الدولي والأونسيترال يعملان عن كثب لضمان الاتساق على مستوى المبادئ. |
The Inspectors noted that the World Bank and the EC often acted as lead agency for joint procurement in their respective locations. | UN | ولاحظا أن البنك الدولي والمفوضية الأوروبية كثيراً ما يعملان بمثابة وكالة رئيسية لأغراض الشراء المشترك في موقع كل منهما. |
He notes that the World Bank could look to it for guidance during the upcoming review of its operational policy. | UN | وهو يلاحظ أن البنك الدولي يمكن أن يسترشد بهذه العملية أثناء استعراضه المقبل لسياسته التنفيذية. |
He highlighted that the World Bank could attract investments by making forest institutions accountable and transparent. | UN | وأبرز أن البنك الدولي يمكن أن يجتذب الاستثمارات بأن يـجعل المؤسسات المعنية بالغابات خاضعة للمساءلة وشفافة. |
It is true that the World Bank and some regional development banks are devoting much more of their resources to the social sectors. | UN | ولا ينكر أن البنك الدولي وبعض المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية تخصص اﻵن من مواردها للقطاعات الاجتماعية قدرا أكبر من ذي قبل بكثير. |
They claimed that the World Bank invited only a select group of NGOs, deliberately avoiding the ones which are critical of World Bank policies, or are working on the social and environmental impacts of the projects funded by the World Bank. | UN | وادعت أن البنك الدولي اكتفى بدعوة مجموعة منتقاة من المنظمات غير الحكومية، وتجنب عن عمد دعوة المنظمات التي تنتقد سياسات البنك الدولي أو تلك التي تعمل في مجال تحديد الآثار الاجتماعية والبيئية للمشاريع التي يمولها البنك الدولي. |
In that regard, the Director informed the Board that the World Bank and Nigeria had just signed a $12 million loan agreement for the provision of contraceptives. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت المديرة المجلس بأن البنك الدولي ونيجيريا قد وقعا للتو اتفاقا بشأن قرض قدره ١٢ مليون دولار لتوفير وسائل منع الحمل. |
The Chair reported that the World Bank would take the work of the Commission into consideration in its next programme planning for the country. | UN | وأفاد رئيس التشكيلة بأن البنك الدولي سيأخذ أعمال لجنة بناء السلام في حسبانه في التخطيط المقبل لبرامجه لذلك البلد. |
The Ministers noted that the World Bank and the International Monetary Fund were working on a new forward-looking debt sustainability framework. | UN | ونوه الوزراء بأن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يعملان على إعداد إطار تطلعي جديد للقدرة على تحمل الديون. |
It was hoped that the World Bank and IMF would support the initiative and participate actively. | UN | ويسود الأمل بأن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بدعم المبادرة وبالمشاركة الفعالة. |
It was agreed then that the World Bank and LAS would coordinate their regional activities, especially with regard to technical cooperation, but that they would need to establish a protocol. | UN | وتم الاتفاق حينئذ على أن يقوم البنك الدولي وجامعة الدول العربية بتنسيق أنشطتهما الاقليمية، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني، غير أن ذلك يستلزم وضع بروتوكول. |
However, he said that the World Bank was now preparing a strategic approach paper that would demonstrate its understanding of these issues. | UN | واستدرك قائلاً إن البنك الدولي يعكف حالياً على إعداد ورقة نهج استراتيجي تبيّن فهمه لهذه القضايا. |