"that the world summit" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن مؤتمر القمة العالمي
        
    • لأن مؤتمر القمة العالمي
        
    • أن القمة العالمية
        
    • بعقد مؤتمر القمة العالمي
        
    • إلى مؤتمر القمة العالمي
        
    • إن مؤتمر القمة العالمي
        
    We believe that the World Summit promises to be a constructive step on the road to understanding in this area. UN ونحن نرى أن مؤتمر القمة العالمي سيكون خطوة إيجابية على الطريق إلى التفاهم في هذا المضمار.
    We must all agree that the World Summit for Social Development in 1995 was indeed ahead of its time. UN يتعين أن نتفق جميعا على أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في عام 1995 كان مؤتمرا سابقا لأوانه بالفعل.
    The representative also suggested that the World Summit for Sustainable Development had been overly influenced by the private sector. UN ولاحظ الممثل أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تأثر تأثراً بالغاً بالقطاع الخاص.
    We must not forget that the World Summit for Children was held in 1990. UN ويجب ألا ننسى أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل عقد في عام 1990.
    Noting with appreciation that the World Summit for Children sensitized the entire world to the plight of children, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أدى إلى توعية العالم بأسره بمحنة الطفل،
    Noting with appreciation that the World Summit for Children sensitized the entire world to the plight of children, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أدى إلى توعية العالم بأسره بمحنة الطفل،
    Accordingly, we trust that the World Summit for Social Development to be held in 1995 will see practical and effective progress towards a solution of the problems of poverty, unemployment and social integration. UN ومن ثم فإننا نثق في أن مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ سيرى برامج عملية فعالة تستهدف حل مشاكل الفقر والبطالة واﻹدماج الاجتماعي.
    The Special Committee notes that the World Summit in 2005 supported the efforts of the European Union and other regional arrangements to develop capacities to support United Nations peacekeeping operations. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005 أيد جهود الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تطوير القدرات في مجال دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    One delegation stated that the World Summit was an unparalleled catalyst. UN ٢٣٢ - وذكر أحد الوفود أن مؤتمر القمة العالمي كان مناسبة حافزة لا مثيل لها.
    Noting also that the World Summit on Sustainable Development and its preparatory process are open to all States Members of the United Nations and States members of the specialized agencies, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية مفتوحان لمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة،
    In this respect, I consider that the World Summit for Children, held in September 1990, contributed to appreciable progress. UN وفي هذا الصدد، أرى أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 1990، قد أسهم في إحراز تقدم ملموس.
    We believe that the World Summit on the Information Society holds great promise to secure these values in the newborn information society and reach the Millennium Development Goals. UN ونعتقد أن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات يبشر بتأمين هذه القيم في مجتمع المعلومات الناشئ وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am confident that the World Summit for Sustainable Development will now bring the sustainability dimension of development to the focus of our international agenda. UN وإنني على ثقة من أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة سيضع الآن عنصر الاستدامة في عملية التنمية في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    It was noted that the World Summit on the Information Society would be the first summit meeting on the information society with universal participation, and its success would depend on a coordinated effort by all actors. UN وأشار المشتركون إلى أن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات سيكون أول مؤتمر قمة يتناول مجتمع المعلومات بمشاركة عالمية، وسيعتمد نجاحه على قيام جميع الجهات الفاعلة ببذل جهد منسق.
    It was therefore encouraging to note that the World Summit on Sustainable Development had paved the way for the Global Environment Facility to become the financing mechanism for the Convention. UN لهذا فإن من دواعي التفاؤل ملاحظة أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد مهّد الطريق لمرفق البيئة العالمي ليصبح آلية التمويل للاتفاقية.
    Her delegation trusted that the World Summit on Information Society would consider the importance of the gender-specific dimension of information and communication technologies in order to counter the negative effects of the information revolution on gender equality. UN وقالت إن وفدها موقن أن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات سينظر في أهمية البعد المتعلق بكل من الجنسين في تكنولوجيات الإعلام والاتصال، عملا على التصدي للآثار السلبية لثورة المعلومات على المساواة بين الجنسين.
    " Noting with appreciation that the World Summit on Children sensitized the entire world to the plight of children, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أدى إلى توعية العالم بأسره بمحنة الطفل،
    The Special Committee notes that the World Summit in 2005 supported the efforts of the European Union and other regional arrangements to develop capacities to support United Nations peacekeeping operations. K. Best practices UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005 أيد جهود الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تطوير القدرات في مجال دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " Expressing its satisfaction that the World Summit on Sustainable Development and its preparatory committee provided for the active participation of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies at the highest level, and of observers and various intergovernmental organizations, as well as the major groups representing all the regions of the world in a bottom-up process, UN " وإذ تعرب عن ارتياحها لأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولجنته التحضيرية قـد كفـلا سبل المشاركة النشطة من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء اللجان المتخصصة على أرفع المستويات، ومن جانب مراقبين ومنظمات حكومية دولية مختلفة، فضلا عن المجموعات الرئيسية التي تمثل جميع مناطق العالم في إطار عملية تبدأ من القاعدة،
    We agree with the Secretary-General that the World Summit for Social Development and the upcoming fiftieth anniversary of the United Nations present us with historic opportunities. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام على أن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة الذي سيحتفل به قريبا يتيحان لنا فرصا تاريخية.
    Recalling also its resolution 56/183 of 21 December 2001, in which it welcomed the fact that the World Summit on the Information Society would be held in December 2003 in Geneva and in December 2005 in Tunis, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/183 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي رحبت فيه بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 في تونس العاصمة،
    She also recalled that the World Summit on Sustainable Development would take place in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002, and that the Committee might wish to prepare input for that event. UN كما أشارت إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنميـــــة المستدامة الذي ســـــينعقد في جوهانسبرغ خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، وإلى أن اللجنة قد تكون راغبة في إعداد مساهمة في هذا الحدث.
    Mr. TESSEMA (Ethiopia) said that the World Summit for Children and the Convention on the Rights of the Child were landmark developments which had helped the international community to consolidate its efforts to promote and protect the rights of children. UN ٧٩ - السيد تيسيما )اثيوبيا(: قال إن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاقية حقوق الطفل تطوران لهما شأن كبير، حيث ساعدا المجتمع الدولي على توحيد جهوده لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus