"that there was no agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه لا يوجد اتفاق
        
    • أنه ليس هناك اتفاق
        
    • أنه ليس ثمة اتفاق
        
    • بعدم وجود اتفاق
        
    • عدم وجود اتفاق
        
    • عدم وجود أي اتفاق
        
    However, it had been noted that there was no agreement to maintain the current sequence of paragraphs permanently. UN ومع ذلك، لوحظ أنه لا يوجد اتفاق حول المحافظة بصورة دائمة على الترتيب الحالي للفقرات.
    It was emphasized that there was no agreement in the Assembly regarding the concept of responsibility to protect. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد اتفاق في الجمعية بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    It was emphasized that there was no agreement in the Assembly regarding the concept of responsibility to protect. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد اتفاق في الجمعية بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    Several representatives opposed that proposal, however, meaning that there was no agreement to adopt a compliance mechanism on that basis. UN غير أن عدة ممثلين عارضوا هذا الاقتراح، موضحين أنه ليس هناك اتفاق على اعتماد آلية امتثال على هذا الأساس.
    Since the Court concluded that there was no agreement to arbitrate included in the agreement between the parties, he refused to order a stay of proceedings despite the existence of the arbitral proceedings at the I.C.C. UN ونظرا لأن المحكمة خلصت الى أنه ليس هناك اتفاق للتحكيم يتضمنه الاتفاق بين الطرفين، فقد رفضت الأمر بوقف الاجراءات رغم وجود اجراءات للتحكيم أمام الغرفة التجارية الدولية.
    While UNICEF had agreed that some amount was due, it indicated that there was no agreement as to the formula or the basis for accountability upon which the apportionment of charges could be based. UN وفي حين أن اليونيسيف وافق على أن مبلغا ما أضحى مستحق الأداء، فإنه أوضح أنه ليس ثمة اتفاق حول صيغة المحاسبة أو أساسها الذي يمكن الاستناد إليه في توزيع نسب المبالغ المستحقة.
    13. At its 233rd meeting, on 6 September, the Special Committee acknowledged that there was no agreement on draft recommendations from the Working Group of the Whole. UN 13 - في الجلسة 233، التي عقدت يوم 6 أيلول/سبتمبر، اعترفت اللجنة الخاصة بعدم وجود اتفاق على مشاريع التوصيات الصادرة عن الفريق العامل الجامع.
    They recalled that there was no agreement among the Presidency with respect to the future location of the archive. UN وقد أشار المستشارون إلى عدم وجود اتفاق بين أعضاء مجلس الرئاسة فيما يتعلق بموقع المحفوظات في المستقبل.
    Iraq also states that there was no agreement that TPL was to commence the work and TPL unilaterally shut down the project. UN ويدّعي العراق أيضاً عدم وجود أي اتفاق بشأن بدء لافوري العمل، وأنها أغلقت المشروع بقرارها هي وحدها.
    The Committee was informed that the cost to the United Nations of constructing the dining facility in Valencia was Euro294,950 and that there was no agreement with the host country for the provision of a dining facility in Valencia. UN وأُبلغت اللجنة بأن التكاليف التي تكبدتها الأمم المتحدة لتشييد مرفق الإطعام في فالنسيا تبلغ 294 950 يورو، كما أنه لا يوجد اتفاق مع البلد المضيف من أجل توفير مرفق إطعام في فالنسيا.
    The Additional District Court held that there was no agreement executed between the parties, rejecting Unissi's motion to appoint an arbitrator. UN وقضت هذه المحكمة أنه لا يوجد اتفاق منفَّذ بين الطرفين، فرفضت طلب شركة Unissi بتعيين محكَّم.
    He further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing of the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وأَبلغ الأمينَ العام أيضا أنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    35. The Chairman, noting that there was no agreement on the proposal made by the representative of Portugal, again asked whether the Committee wished to delete references to documents A/62/346 and A/62/347 from document A/C.3/62/L.1/Add.2. UN 35 - الرئيس: إذ لاحظ أنه لا يوجد اتفاق بشأن اقتراح البرتغال، سأل مرة أخرى، إذا كانت اللجنة ترغب في سحب الوثيقتين A/62/346 و A/62/347 من القائمة المنشورة تحت الرمز A/C.3/62/L.1/Add.2.
    There was no consensus in international law on the death penalty issue and the previous votes had made it clear that there was no agreement among Member States. UN واستطرد قائلاً إنه لا يوجد في القانون الدولي توافق آراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وأن عمليات التصويت السابقة قد أوضحت بجلاء أنه لا يوجد اتفاق فيما بين الدول الأعضاء.
    46. Ms. Kolshus (Norway) agreed with the Chairman that there was no agreement on the proposal of Portugal, but that there was also clearly none on the proposal made by the representative of Benin. UN 46 - السيدة كولشوس (النرويج): رأت، شأنها في ذلك شأن الرئيس، أنه لا يوجد اتفاق بشأن اقتراح البرتغال، ولكن من الواضح أنه لا يوجد توافق للآراء بشأن اقتراح ممثل بنن كذلك.
    The Special Adviser reported that there was no agreement between the parties on the way forward in the negotiating process, and that the Turkish Cypriots had expressed the view that, while Cyprus presided over the European Union, there would be no guarantees that the dialogue would continue. UN وأفاد المستشار الخاص أنه ليس هناك اتفاق بين الطرفين على سبل المضي قدما في عملية التفاوض، وأن القبارصة الأتراك أعربوا عن رأيهم بأنه في حين تتولى قبرص رئاسة الاتحاد الأوروبي لن تكون ثمة ضمانات بأن الحوار سيستمر.
    19. During its consideration of the question, the Joint Inspection Unit had noted that there was no agreement in the United Nations system on what was meant by “training” or “training institution”; in paragraphs 20 and 22 of its report, the Unit proposed concrete definitions of those terms. UN ١٩ - إن وحدة التفتيش المشتركة قد لاحظت، خلال بحثها للمسألة، أنه ليس هناك اتفاق في منظومة اﻷمم المتحدة على المقصود ﺑ " التدريب " أو ﺑ " المؤسسة التدريبية " ؛ وقد اقتُرح في الفقرتين ٢٠ و ٢٢ من التقرير تعريفان محددان لهذين المصطلحين.
    " After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regimes established in paragraph 20 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 21 of that resolution. " 93-30364 (E) 240593 UN " وبعد الاستماع الى جميع اﻵراء التي تم الاعراب عنها في غضون المشاورات، خلص رئيس المجلس الى أنه ليس هناك اتفاق على توفر الشروط اللازمة ﻹدخال تعديل على النظم المحددة في الفقرة ٢٠ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢١ من ذلك القرار " .
    “After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992).” UN " وبعد سماع جميع اﻵراء المعرب عنها أثناء المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه ليس ثمة اتفاق على أن الشروط الضرورية قد توفرت لتعديل تدابير الجزاءات المقررة في الفقرات من ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد سماع جميع اﻵراء المعرب عنها أثناء المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه ليس ثمة اتفاق على أن الشروط الضرورية قد توفرت لتعديل تدابير الجزاءات المقررة في الفقرات ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    The President further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN كما أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The Chairman concluded that there was no agreement on the issue, and he would so inform the President of the Security Council. UN واستنتج رئيس اللجنة عدم وجود اتفاق حول المسألة وسيطلع رئيس مجلس الأمن على ذلك.
    The observer for Australia also pointed out that there was no agreement on the prior consent requirement contained in bracketed paragraph 2 (b). UN وأشار المراقب عن أستراليا أيضاً إلى عدم وجود أي اتفاق على شرط الموافقة المسبقة الوارد في الفقرة 2(ب) المدرجة بين قوسين معقوفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus