"that thing off" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الشيء
        
    • ذلك الشيء
        
    • هذا الشئ
        
    • هذا الشيئ
        
    • ذلك الشئ
        
    • ذاك الشيء
        
    • ذلك الشيءِ
        
    • هذا الشييء
        
    Take that thing off for crying out loud! Put it back! Open Subtitles اخلع هذا الشيء لكي لا تبكي بصوت عالي قم بأعادته
    That was my little dish. Can't you turn that thing off? Open Subtitles آسف لقد كان طبقي الصغير ألا يمكنك إطفاء هذا الشيء
    I'm gonna rip that thing off your head, and show everyone what a bald-headed phony you are. Open Subtitles سوق أقوم بإنتزاع هذا الشيء من رأسك، وأري للجميع كم أنت شخص أصلع الرأس مزيف.
    Maybe they finally got that thing off of Vince's back. Open Subtitles ربما يكونون قد أزالوا ذلك الشيء من ظهر فينس.
    Meanwhile, try and get that thing off her eye. Open Subtitles في هذه الأثناء، محاولة وتصبح ذلك الشيء من عينها.
    What he wants is to get that thing off this ship. Open Subtitles ما يريده هو إخراج هذا . الشئ من هذه السفينة
    So unless you can see how to get you out safe, and get that thing off our ship, don't talk to me. Open Subtitles لذلك إلا إذا كنت تستطيع أن ترى كيف لتحصل على الخروج آمنة، والحصول على هذا الشيء من سفينتنا، لا تتحدث معي.
    So you really can't take that thing off, huh? Open Subtitles إذاً لا يمكنك أن تزيل هذا الشيء حقاً؟
    Yeah! Knock-knock. Okay, can you just take that thing off so we can talk? Open Subtitles أجل حسن , هلّا خلعتي هذا الشيء لكي نتحدث ؟
    I can't believe that barista hasn't shaved that thing off. Open Subtitles لا أصدق النادل الإيطالي لم يحلق هذا الشيء
    You take that thing off, I'll give you your present. Open Subtitles لا تفعلي اخلع هذا الشيء, سوف اعطيك هديتك.
    The kids are safe. We're happy. I'm turning that thing off. Open Subtitles الاولاد بخير , ونحن سعداء سوف اغلق هذا الشيء
    Grady was the one who knew how to shut that thing off. Open Subtitles جرادي كان الوحيد الذي يعرف كيف يغلق هذا الشيء تماماً
    Think maybe you could take that thing off my neck? Open Subtitles ألا ترين أنّ من الصواب إبعاد ذلك الشيء عن رقبتي؟
    You don't think I wanted to rip that thing off his back the second I saw it? Open Subtitles انت لا تعتقدين بأنني اردت ان ازيل ذلك الشيء من ظهره في اللحظة التي رأيته بها ؟
    Ugh, why don't you take that thing off, Chief? Open Subtitles لمَ لا تنزع عنك ذلك الشيء يا رئيس؟ لقد بدأت تفوح منه رائحة نتنة
    According to this, it's the only way to get that thing off. Open Subtitles طبقا لهذا فانه الطريقه الوحيده لنزع هذا الشئ
    You have no idea what I went through to get that thing off. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما مررت به لأخلع هذا الشئ
    If they set that thing off, the shock waves will wipe us out! Open Subtitles لو اطفئو هذا الشئ الموجات العصبيه سوف تمسحنا تماما
    How do I get that thing off of Kara? Open Subtitles كيف يمكنني ان اخرج هذا الشيئ كارا؟
    Or I could just shoot you in the chest and cut that thing off your arm. Open Subtitles أو ربما يمكننى أن أقتلك الآن و آخذ ذلك الشئ الذى على يدك
    You can take that thing off, you know, right? Open Subtitles تعلمُ أنه بمقدِرتك نزعُ ذاك الشيء ، اليس كذلك ؟
    Niles, you jackass, will you take that thing off? Open Subtitles النيل، أنت حمار، هَلْ تَأْخذُ ذلك الشيءِ مِنْ؟
    Take that thing off of him! Look, I'll take him in, okay? Open Subtitles أبعد هذا الشييء عنه سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus