"that things are" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الأمور
        
    • بأن الأمور
        
    • أن الأشياء
        
    • ان الامور
        
    • ان الأمور
        
    Well, right there is solid evidence that things are too good. Open Subtitles حسنا، أليس هناك صلبة دليل على أن الأمور جيدة جدا.
    I think that things are getting a tad competitive. Open Subtitles أظن أن الأمور بدأت تصبح تنافسية بعض الشيء
    As to the state of the public opinion, he stressed that things are as if the war only ended yesterday. UN وفي ما يتعلق بوضع الرأي العام، شدد على أن الأمور تبدو وكأن الحرب وضعت أوزارها بالأمس فقط.
    Find a quiet place where you can pretend that... things are simple. Open Subtitles أعثر على مكان هادىء تستطيع أن تتظاهر فيه بأن الأمور بسيطة
    I'm glad to hear that things are getting better, Mom. Open Subtitles أنا سعيد أنك تسمعين أن الأشياء تتحسن يا أمي
    I have a feeling that things are about to get pretty exciting around here and I didn't want you to miss the show. Open Subtitles لدي شعور ان الامور على وشك ان تكون مثيرة بالجوار هنا ولا اريد ان يفوتك العرض
    The progress we have seen in these, the most long-running and intractable conflicts in Africa, shows that things are changing. UN إن ما نراه من تقدم في هذه الصراعات الصعبة وأطولها أجلاً في أفريقيا يدلل على أن الأمور هناك في تغير.
    And solemn commitments to strengthen democracy at home, which all States made in the Millennium Declaration, remain empty words to those who have never voted for their rulers and who see no sign that things are changing. UN وتظل الالتزامات الرسمية التي قطعتها كل الدول في إعلان الألفية بتعزيز الديمقراطية في الداخل كلمات جوفاء بالنسبة لأولئك الذين لم يصوتوا أبدا لحكامهم والذين لا يرون أي علامة تدل على أن الأمور تتغير.
    I don't want the White House embarrassed by this, especially now that things are finally going our way. Open Subtitles لا أريد أن يتم إحراج البيت الأبيض بهذا وخصوصًا أن الأمور تسير في صالحنا أخيرًا
    Don't think I haven't noticed that things are changing between us. Open Subtitles لا أعتقد أنني لم ألحظ أن الأمور تتغير بيننا.
    Look, I know that things are royally messed up right now and I know that it's my fault, but... Open Subtitles انظري،أنا أعلم أن الأمور هي فوضى كبري الآن وأنا أعلم أنه خطأي، ولكن
    Well, you can tell her daughter that things are looking better now. Open Subtitles يمكنك أن تخبري ابنتها أن الأمور تبدو أفضل الآن.
    All I can tell you is that things are a huge mess right now and I've gotta go. Open Subtitles كل ما أستطيع أخبارك به أن الأمور في حالة من الأرتباك حاليا و يجب عليّ أن أذهب
    I just wanted to say that things are great, and I'm married to that douchey guy in the trucker hat. Open Subtitles أردت أن اقول لك أن الأمور جيدة وأنا متزوجة لهذا الرجل الأحمق الذي يرتدي قبعة سائقي الحافلات
    I can't come home on the weekends and pretend that things are the way they were, because they aren't. Open Subtitles لا يمكنني القدوم للمنزل في نهايات الأسبوع أتظاهر أن الأمور تجري كما هي، لأنها ليست كذلك.
    Look, I know that things are crazy right now, but eventually, this is gonna blow over. Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أن الأمور جنونية قليلاً في الوقت الحالي لكنفيالنهاية،هذاسيختفي.
    In a more immediate framework, we cannot argue that things are getting better. UN وفي الواقع المباشر، لا يمكن أن نحاج بأن الأمور تتحسن.
    Just start thinking that things are gonna get better, right? Open Subtitles فقط أريد التفكير بأن الأمور ستتحسن، صحيح؟
    I know that things are never black and white. Open Subtitles أعرف أن الأشياء ليست أبدا سوداء أو بيضاء
    I was going to, but then... that scientist, Dr. Lennon, came on TV last night, and she said that things are gonna get better. Open Subtitles كنت انوي الذهاب، لكن العالمة الدكتورة لينون ظهرت على التلفزيون امس وقالت ان الامور ستكون افضل
    Instead of complaining, you should be thankful that things are under control. Open Subtitles بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus