"that this body" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن هذه الهيئة
        
    • بأن هذه الهيئة
        
    • إن هذه الهيئة
        
    • يمكن لهذه الهيئة
        
    • هذه الجثة
        
    In 2012, Cambodia indicated that this body would be running in advance of the Third Review Conference. UN وفي عام 2012، أشارت كمبوديا إلى أن هذه الهيئة ستبدأ عملها قبل المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    We believe that this body is a key element of the disarmament machinery as a whole. UN ونعتقد أن هذه الهيئة تشكل عنصراً رئيسيا في آلية نزع السلاح عموماً.
    I believe that this body can and will recover its sense of purpose. UN وأعتقد أن هذه الهيئة يمكنها استعادة تصميمها على تحقيق هدفها، ولسوف تستعيده.
    As was noted recently by the United Nations SecretaryGeneral, Ban Kimoon, the members of the Conference on Disarmament must acknowledge that this body has made very little progress in its work in over a decade now. UN وعلى النحو الذي أشار إليه مؤخراً الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، يتعين على أعضاء مؤتمر نزع السلاح الاعتراف بأن هذه الهيئة لم تحرز إلا تقدماً قليلاً في عملها خلال عقد مضى.
    We take note that this body adopted by consensus in 2005 a resolution unequivocally rejecting the denial of the Holocaust as an historical event. UN ونحيط علما بأن هذه الهيئة اتخذت بتوافق الآراء في عام 2005 قرارا يرفض رفضا قاطعا إنكار محرقة اليهود بوصفها حدثا تاريخيا.
    The representative of Eritrea said that this body does not have access to the truth. UN وذكر ممثل إريتريا أن هذه الهيئة ليس لها سبيل إلى التوصل إلى الحقيقة.
    We believe that this body should play a central role in bringing back coherence and consensus to address the security challenges of our time. UN ونعتقد أن هذه الهيئة ينبغي أن تضطلع بدور مركزي في إعادة الترابط والتوافق لمعالجة التحديات الأمنية في عصرنا.
    And I am sure that this body will continue its history of success in the years to come. UN وأنا متأكد أن هذه الهيئة ستستمر في تحقيق النجاح خلال السنوات القادمة.
    With regard to confidence-building measures, we note that this body dealt with such measures for three years. UN فبالنسبة لما يتعلق بتدابير بناء الثقة، نلاحظ أن هذه الهيئة تناولت تلك التدابير لمدة ثلاثة أعوام.
    The fact is that this body exists to negotiate treaties related to, among other things, nuclear disarmament. UN وحقيقة الأمر أن هذه الهيئة قد وُجدت للتفاوض على معاهدات تتصل بجملة أمور منها نزع السلاح النووي.
    The Government asks H.M. to make a new planning application, while the chairman of the local committee for planning permission has clarified that this body is not in a position to approve the planning permission case on grounds of disability. UN أن تقدم طلب ترخيص لرسم تخطيطي، في حين أوضح رئيس اللجنة المحلية المعنية بإصدار ترخيص لرسم تخطيطي، أن هذه الهيئة ليست في موقف يسمح لها بالموافقة على إصدار ترخيص لرسم تخطيطي على أساس الإعاقة.
    My Special Envoy will continue to engage the leaders participating in the Regional Oversight Mechanism, to ensure that this body plays a more strategic role in support of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وستواصل مبعوثتي الخاصة العمل مع القادة المشاركين في آلية الرقابة الإقليمية للتأكد من أن هذه الهيئة تقوم بدور استراتيجي أكبر في دعم إطار السلام والأمن والتعاون.
    We believe that this body is rather a key element of the whole disarmament machinery, which could make substantial changes on the ground. UN ونحن نعتقد أن هذه الهيئة تشكل عنصراً أساسياً من عناصر آلية نزع السلاح كلها، وأن بإمكانها أن تُحدث تغييرات كبيرة على أرض الواقع.
    It is disappointing to note that this body does not even want to at least put Taiwan's membership application on its agenda for proper consideration. UN ومما يدعو إلى خيبة الأمل ملاحظة أن هذه الهيئة لا ترغب، حتى على الأقل، في إدراج طلب عضوية تايوان في جدول أعمالها للنظر فيه كما يجب.
    This is why, quite apart from the principle of universality, my Government sincerely believes that this body should seriously reconsider its position on the readmission of the Republic of China on Taiwan to the United Nations. UN وهذا هو السبب، بخلاف مبدأ العالمية، الذي يجعل حكومتي تؤمن بصدق أن هذه الهيئة ينبغي أن تدرس بجدية موقفها من إعادة قبول عضوية جمهورية الصين في تايوان، في اﻷمم المتحدة.
    We are confident that this body can find a creative mechanism through which Taiwan can be involved in the programmes of the Organization. UN ونحن واثقون بأن هذه الهيئة يمكنها أن تجد آلية خلاقة يمكن مــن خلالهــا لتايــوان أن تشارك في برامج المنظمة.
    While the raison d'être of the Conference is nuclear disarmament, it is unfortunate that we have to accept that this body has made little contribution to nuclear disarmament. UN وفي حين أن علة وجود المؤتمر هي نزع السلاح النووي، من المؤسف أن علينا أن نقبل بأن هذه الهيئة لم تسهم في نزع السلاح النووي إلا بقدر ضئيل.
    As was mentioned this morning, I do wonder whether it is realistic to suggest that this body can carry out four parallel negotiations. UN وكما ذُكِر هذا الصباح، أتساءل عما إذا كان من باب الواقعية الإيحاء بأن هذه الهيئة بإمكانها أن تجري أربع عمليات تفاوض متوازية.
    In this regard, the General Assembly needs to clearly signal to the wider public that this body is seized of this critical issue, as weapons of mass destruction pose the greatest threat to human existence. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن ترسل الجمعية العامة إشارة واضحة للجمهور الأوسع بأن هذه الهيئة منشغلة بهذه المسألة الهامة جدا، وأن أسلحة الدمار الشامل تشكل أكبر تهديد لوجود البشرية.
    So it is an utter distortion to say that this body has no access to the truth. UN فإذن من التشويه الكلي أن يقال إن هذه الهيئة ليست لها وسيلة للتوصل إلى الحقيقة.
    We feel that this body can play a central role in bringing back coherence and consensus to address the security challenges of our time. UN ونحن نرى أنه يمكن لهذه الهيئة أن تقوم بدور مركزي في إعادة التماسك وتوافق الآراء من أجل التصدي للتحديات الأمنية في عصرنا.
    It's odd that this body was left here. Open Subtitles من الغريب أن هذه الجثة تركت هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus