"that this meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن هذا الاجتماع
        
    • بأن هذا الاجتماع
        
    • أن هذه الجلسة
        
    • أن هذا اللقاء
        
    • أن يكون هذا الاجتماع
        
    • لهذا الاجتماع أن
        
    There is no doubt that this meeting will allow for a fruitful exchange among delegations in the General Assembly. UN وليس هناك شك في أن هذا الاجتماع سيتيح تبادلا مثمرا في الآراء بين الوفود في الجمعية العامة.
    I believe that this meeting will have achieved its aim if it can strengthen our common conviction that a harmonious future for our planet is an absolute necessity. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع سيكون قد حقق غرضه إذا استطاع تدعيم اقتناعنا المشترك بأن تحقيق مستقبل متسق لكوكبنا ضرورة حتمية.
    I believe that this meeting has demonstrated, equally, the need to develop the flows of information and transparency between our institutions. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع أثبت كذلك ضرورة تنمية تدفق المعلومات وزيادة الشفافية بين مؤسساتنا.
    I am confident that this meeting will be an important step forward in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وإنني واثق بأن هذا الاجتماع سيكون خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    That means that this meeting will have to be compensated for during the following week. UN ويعني ذلك أن هذه الجلسة سيتعين عقد جلسة تعويضا عنها خلال الأسبوع التالي.
    I believe that this meeting has demonstrated, equally, the need to develop the flows of information and transparency between our institutions. UN وإني أعتقد أن هذا الاجتماع أثبت كذلك ضرورة تنمية تدفق المعلومات وزيادة الشفافية بين مؤسساتنا.
    I believe that this meeting is an opportunity for the international community to carry out a midterm review of the implementation of the Programme of Action. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع فرصة للمجتمع الدولي لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل.
    My delegation is aware that this meeting is taking place at a very crucial time. UN وفدي يدرك أن هذا الاجتماع يعقد في وقت عصيب جداً.
    It is auspicious that this meeting is taking place in the wake of that event. UN ومن حسن الطالع أن هذا الاجتماع يعقد عقب تلك المناسبة.
    We believe that this meeting will help focus attention on Africa's unique challenges. UN ونعتقد أن هذا الاجتماع سيساعد في تركيز الاهتمام على التحديات الفريدة لأفريقيا.
    I am sure that this meeting will bring that energy into the processes that are so necessary. UN وإنني متأكد من أن هذا الاجتماع سيوفر الطاقة اللازمة لتنفيذ العمليات الضرورية.
    We further note that this meeting will be held in the Council Chamber. UN ونلاحظ كذلك أن هذا الاجتماع سيعقد في قاعة المجلس.
    We all have agreed that this meeting will not be about renegotiating commitments. UN ولقد اتفقنا كلنا على أن هذا الاجتماع لن يكون بشأن إعادة التفاوض بشأن الالتزامات.
    The fact that this meeting has been convened is extremely important. UN وحقيقة أن هذا الاجتماع قد عقَّد مسألة بالغة الأهمية.
    May I assume that this meeting of the Ad Hoc Committee should take place after the explanation we have had? UN هل أفترض أن هذا الاجتماع للجنة المخصصة ينبغي أن يعقد بعد أن استمعنا الى هذا التفسير؟
    We are sure that this meeting will be an appropriate forum for discussing the matters that we are reviewing today. UN ونحن على يقين من أن هذا الاجتماع سيكون محفلا ملائما لمناقشة المسائل التي نستعرضها اليوم.
    I also recall that this meeting will be held in the spirit of transparency established a year ago in London among the same partners. UN وأذكّر كذلك بأن هذا الاجتماع سيعقد بروح من الشفافية التي ترسخت قبل عام في لندن بين نفس الشركاء.
    We all now have the opportunity to be here together, as representatives from different continents and cultures, and we must recognize that this meeting should represent a turning point for consolidating a common perspective on how to address the challenges faced by youth in the globalized world of today. UN تتاح لنا جميعنا الآن الفرصة لنكون هنا معاً، بوصفنا ممثلين من مختلف القارات والثقافات، ولا بد لنا من أن نقر بأن هذا الاجتماع ينبغي أن يمثل نقطة تحول لدمج المنظور المشترك لكيفية التصدي للتحديات التي تواجه الشباب في عالم اليوم الذي يغلب عليه الطابع العالمي.
    I am heartened that this meeting takes place in an improved international climate. UN ويسرني أن هذه الجلسة تنعقد في مناخ دولي عرف تحسناً.
    Mindful of the events of the past month, we note that this meeting takes place at a critical juncture in the peace process. UN وإذ نعي أحداث الشهر الماضي، نلاحظ أن هذه الجلسة تنعقد في منعطف حرج في عملية السلام.
    It is clear that this meeting will be fruitful, allowing us to hope for a better future for some of the world's peoples. UN وإذن فمن الواضح أن هذا اللقاء سيثمر، وسيساعد على بعث الأمل في غد أفضل لبعض شعوب الأرض.
    I hope that this meeting will be stimulating and that it will yield results that are commensurate with our expectations. UN وآمل أن يكون هذا الاجتماع حافزاً لنا وأن يسفر عن نتائج تتناسب مع توقعاتنا.
    We hope that this meeting shall also be crowned with success. This meeting is in our view an example of the collective action that we can take in facing our challenges. UN ونأمل لهذا الاجتماع أن يحقق النجاح المرجو، وهو أيضا نوع من أنواع العمل الجماعي لمواجهة الأحداث الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus