"that this report" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن هذا التقرير
        
    • بأن هذا التقرير
        
    • أن يكون هذا التقرير
        
    However, the Board found that this report had not yet been followed by a Secretary-General's bulletin to set the structure and detail the mandate of the Department of Safety and Security. UN غير أنه اتضح للمجلس أن هذا التقرير لم تعقبه بعد نشرة للأمين العام تعرض هيكلية هذه الإدارة وتفصل مهامها.
    My delegation is pleased to note this constructive process and believes that this report will prove to be a valuable asset in the 2010 review process. UN ويسعد وفدي أن يحيط علما بهذه العملية البناءة ويرى أن هذا التقرير سيثبت أنه أصل قيم في عملية استعراض عام 2010.
    It should be noted that this report covers only activities undertaken by the Society as a whole. UN وتجدر الإشارة أن هذا التقرير يقتصر على تغطية الأنشطة التي تضطلع بها الجمعية ككل.
    We believe that this report will serve as a useful basis for our deliberations throughout the fifty-fifth session of the General Assembly. UN ونحن نعتقد أن هذا التقرير سيكون أساسا مفيدا لمداولاتنا خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    We are convinced that this report will be highly useful in the discussions in the Commission on Sustainable Development. UN ونحن على اقتناع بأن هذا التقرير سيكون مفيدا للغاية في المناقشات التي ستجري في لجنة التنمية المستدامة.
    It's accordingly regretted that this report has used old guidelines and is in one part only. UN وبناء عليه، يؤسفنا أن يكون هذا التقرير قد استخدم المبادئ التوجيهية القديمة وأنه يقدم في جزء واحد فقط.
    The Committee points out that this report has not yet been submitted. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقرير لم يقدم حتى اﻵن.
    I believe that this report serves as a useful basis for our deliberations here today and also throughout the fifty-fourth session of the General Assembly. UN فأنا أرى أن هذا التقرير يقدم أساسا مفيدا لمناقشاتنا هنا اليوم وعلى مدار الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    We believe that this report is most useful for future work on PAROS. UN ونعتقد أن هذا التقرير مفيد جداً للأعمال المقبلة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    We are confident that this report will provide a useful tool for our deliberations on the subject. UN ونحن واثقون من أن هذا التقرير سيوفر أداة مفيدة لمداولاتنا بشأن هذا الموضوع.
    We understand that this report on the strengthening of the United Nations does not in any way prejudice the priorities of the Millennium road map. UN ونفهم أن هذا التقرير المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة لا يمس بأي حال من الأحوال أولويات الدليل التفصيلي لإعلان الألفية.
    The United States authorities pointed out that this report was prepared after allegations of mistreatment were brought to the attention of United States commanders. UN وأشارت سلطات الولايات المتحدة إلى أن هذا التقرير قد أُعد بعد توجيه انتباه قادة من الولايات المتحدة إلى المزاعم المتعلقة بسوء المعاملة.
    We believe that this report not only strengthens the ties between the General Assembly and the Security Council but also plays an important role in ensuring the accountability of the Council. UN ونرى أن هذا التقرير لا يعزز الروابط بين الجمعية العامة ومجلس الأمن فحسب، بل إنه يؤدي دوراً مهماً في ضمان مساءلة المجلس.
    It is acknowledged that this report is the product of the efforts of many persons who provided information, advice and assistance during the period of its preparation. UN نود التنويه إلى أن هذا التقرير جاء ثمرة لجهود العديد من الأشخاص الذين قدموا المعلومات والمشورة والمساعدة أثناء إعداده.
    It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject. UN إننا نعتقد أن هذا التقرير سيوفر أساسا صالحا للمزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
    Readers will notice that this report is shorter. UN سيلاحظ القراء أن هذا التقرير أقصر من غيره من التقارير.
    Many people will probably feel that this report merely repeats facts that are already sufficiently well known. UN ولا شك في أن العديد من الناس سيرون أن هذا التقرير ليس إلا تكراراً لوقائع يعرفها الناس حق المعرفة.
    The Committee points out that this report has not yet been submitted. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقرير لم يقدم حتى اﻵن.
    I trust that this report will be of assistance to the General Assembly in facilitating its deliberations on this important issue. UN وإني لعلى ثقة من أن هذا التقرير سيساعد الجمعية العامة في تيسير مداولاتها حول هذه القضية الهامة.
    We are convinced that this report will help to promote a new approach to peacekeeping operations. UN ونحن مقتنعون بأن هذا التقرير سيساعد على تعزيز نهج جديد لعمليات حفظ السلام.
    The Committee expects that this report will prove to be useful in States' implementation efforts. UN وتتوقع اللجنة أن يكون هذا التقرير مفيدا لجهود التنفيذ التي تبذلها الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus