"that this topic" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن هذا الموضوع
        
    • بأن هذا الموضوع
        
    • أن ذلك الموضوع
        
    It was noted that this topic could include many aspects, of which public procurement was only one. UN ولوحظ أن هذا الموضوع يمكن أن يتضمّن العديد من الجوانب، التي لا يعدّ الاشتراء العمومي سوى واحد منها.
    The Special Rapporteur feels that this topic requires the Commission's attention. UN وتشعر المقررة الخاصة أن هذا الموضوع يتطلب اهتمام اللجنة.
    It was also stated that this topic should have been dealt with by other bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or the Human Rights Council. UN كما ذُكر أن هذا الموضوع كان ينبغي أن تتناوله أجهزة أخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو مجلس حقوق الإنسان.
    She has, therefore, concluded that this topic should be addressed in a separate study. UN ولهذا السبب، خلصت إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يُعالج في دراسة مستقلة.
    Romania trusts that this topic will feature prominently in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وإن رومانيا واثقة بأن هذا الموضوع سيحتل حيزا بارزا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    It was noted that this topic was timely and an important part of the work of the United Nations. UN وأشير إلى أن هذا الموضوع مناسب التوقيت ويشكل جزءا هاما من أعمال الأمم المتحدة.
    It should be emphasized that this topic comes under a mandate of the General Assembly of the United Nations. UN وينبغي التشديد على أن هذا الموضوع يندرج في إطار ولاية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Also accept the fact that this topic won't be discussed until I am ready to discuss it. Open Subtitles استعرض أيضا حقيقة أن هذا الموضوع لن تناقش حتى وأنا على استعداد لمناقشته. حسنا؟
    The most complex is probably the restructuring of the Security Council, but it is encouraging that this topic is now the subject of open dialogue. UN وربما كان أشد هذه اﻹجراءات تعقيدا إعادة هيكلة مجلس اﻷمن، إلا أن ما يبعث على التشجيع أن هذا الموضوع بات اﻵن موضوع حوار مفتوح.
    25. The Special Rapporteur also believes that this topic is timely given the current deliberations on the post-2015 development agenda. UN 25 - وترى المقررة الخاصة أيضا أن هذا الموضوع جاء في أوانه، في ضوء المداولات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It was generally understood that this topic included groundwaters, oil and natural gas although the point was made that the topic could also include such resources as migratory birds and other animals. UN وكان من المفهوم عموماًَ أن هذا الموضوع يشمل المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي، وإن ذهب بعض الرأي إلى أن الموضوع يشمل أيضاً موارد أخرى من قبيل الطيور والحيوانات الأخرى المهاجرة.
    Regarding section N, on invisible disabilities, it notes that this topic is not explicitly included in the mandate of the Special Rapporteur to complement the Standard Rules. UN أما بالنسبة للفرع نون، ويتناول الإعاقات الخفية، فإن الاتحاد يلاحظ أن هذا الموضوع لا يرد بوضوح في المهمة المكلف بها المقرر الخاص وهي تكميل القواعد الموحدة.
    It considered that the topic met the relevant criteria which were mentioned in the Commission's 2000 report, namely that this topic is precise and presents a theoretical and practical utility in terms of codification and progressive development of international law. UN ورأى الفريق العامل أن ذلك الموضوع استوفى المعايير ذات الصلة التي ذُكرت في تقرير اللجنة لعام 2000، أي أن هذا الموضوع هو موضوع دقيق ومفيد فائدة نظرية وعملية في التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    It was noted that this topic had been the focus of major efforts on the part of the Organization, and that these efforts had resulted in the adoption of a new field mobility policy in April 2006. UN وقد ذكر أن هذا الموضوع الرئيسي لا يزال محور التركيز في جهود كبرى تُبذل من جانب المنظمة، وأن تلك الجهود قد أدّت إلى اعتماد سياسة عامة جديدة بشأن التنقل الميداني في نيسان/أبريل 2006.
    It seems to me that this topic will not be soon exhausted. UN يبدو لي أن هذا الموضوع لن يستنفد قريبا.
    The sponsor delegation further observed that this topic fell within the mandate of the Special Committee and that the consideration of the working papers would not constitute a duplication of the work of other bodies. UN وذكر الوفد كذلك أن هذا الموضوع يقع ضمن ولاية اللجنة الخاصة، وأن دراسة ورقتي العمل لا تشكل ازدواجية مع عمل الهيئات الأخرى.
    Considering that this topic is to be one of the main focuses of the upcoming Conference, we hope that those negotiations will not provide yet another disappointment in the field of multilateral disarmament issues. UN وبالنظر إلى أن هذا الموضوع أحد نقاط التركيز الرئيسية للمؤتمر المقبل، نرجو ألا يكون في تلك المفاوضات مصدر آخر لخيبة الأمل في مجال المسائل المتعلقة بنزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Croatia stated that the ongoing work on the codification and progressive development of international humanitarian law applicable to armed conflicts at sea, undertaken by the International Institute of Humanitarian Law and the International Committee of the Red Cross, had demonstrated that this topic deserved consideration at the intergovernmental level. UN ٥٩ - ذكرت كرواتيا أن العمل الذي يضطلع به حاليا المعهد الدولي للقانون الانساني ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتعلق بالتدوين وبالتطوير التدريجي للقانون الانساني الدولي الذي يطبق على المنازعات المسلحة في البحر، برهن على أن هذا الموضوع يستحق الدراسة على المستوى الحكومي الدولي.
    Let me express the conviction that this topic will be considered as one of the major issues in the work of the 2000 NPT Review Conference. UN وأود أن أعرب عن الاقتناع بأن هذا الموضوع سيعتبر من أهم المسائل في أعمال مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Commission recognized from the beginning that this topic was different in nature. UN 496- وقد سلَّمت اللجنة منذ البداية بأن هذا الموضوع مختلف عن غيره من حيث طبيعته().
    I am of the view that this topic is extremely important in an increasingly globalized world. UN وأرى أن ذلك الموضوع بالغ الأهمية في كوكب متعولم بشكل متزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus