"that this would be" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن ذلك سيكون
        
    • أن هذا سيكون
        
    • أن يكون هذا
        
    • أن هذه ستكون
        
    • أن تكون هذه
        
    • بأن ذلك سيكون
        
    • أن هذا هو
        
    • أن الأمر سيكون
        
    • الوقت نفسه بأن ذلك سيُشكل
        
    • أن ذلك من شأنه أن يكون
        
    • أن من شأن ذلك أن
        
    • أن هذا العمل سيكون
        
    • لهذا النشاط أن يكون
        
    • بأن هذا سيكون
        
    May I assume that this would be acceptable to the Conference? UN فهل يمكنني أن افترض أن ذلك سيكون أمراً مقبولاً للمؤتمر.
    However, it was noted that this would be more of a policy-related discussion than a methodological one. UN غير أنه أشير إلى أن ذلك سيكون مناقشة متصلة بالسياسة أكثر منه مناقشة منهجية.
    The delegation of Switzerland indicated that this would be acceptable to it and that it would like to add more details to its proposal in the light of the discussions that had taken place. UN وذكر وفد سويسرا أن هذا سيكون مقبولا لديه، وأنه يود أن يضيف مزيدا من التفاصيل الى اقتراحه على ضوء ما جرئ من مناقشاتظ
    Given its circumstances, however, it was not sure that this would be possible. UN بيد أنها ليست على يقين، نظرا إلى ظروفها، من أن هذا سيكون ممكنا.
    The President informed the Secretary-General that the Council noted that it was its intention that this would be the final extension of the mission. UN وابلغ رئيس المجلس الأمين العام بأن المجلس يعتزم أن يكون هذا التمديد هو الأخير بالنسبة لهذه البعثة.
    The Tribunal's judges respectfully suggest that this would be an undesirable outcome. UN ويشير قضاة المحكمة بكل احترام إلى أن هذه ستكون نتيجة غير مرغوب فيها.
    From the beginning, our country expounded before the Conference how much Cuba hoped that this would be a treaty placing a complete ban on nuclear tests. UN فمنذ البداية، شرح بلدنا أمام المؤتمر كم ترغب كوبا في أن تكون هذه المعاهدة معاهدة تفرض حظراً تاماً على التجارب النووية.
    The former Secretary-General argued that this would be in fundamental discord with Articles 100 and 101 of the Charter. UN وجادل الأمين العام السابق بأن ذلك سيكون مخالفا مخالفة جوهرية للمادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    It reiterates the importance of resolving the problem of the missing and detainees and notes that this would be a major confidence-building measure. UN ويؤكد المجلس من جديد على أهمية حل مشكلة المفقودين والمحتجزين، ويشير إلى أن ذلك سيكون إجراء مهما لبناء الثقة.
    It reiterates the importance of resolving the problem of the missing and detainees and notes that this would be a major confidence-building measure. UN ويؤكد المجلس من جديد على أهمية حل مشكلة المفقودين والمحتجزين، ويشير إلى أن ذلك سيكون إجراء مهما لبناء الثقة.
    It was suggested that this would be an appropriate topic for the annual review advocated above. UN وأشير إلى أن ذلك سيكون موضوعا مناسبا للاستعراض السنوي الذي دعا إليه البعض أعلاه.
    OIOS is of the opinion that this would be the best option for the capital master plan. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    He had assumed that this would be sufficient to allow resolution of the issue at the Committee's recent meeting, and he did not understand why it had not been so. UN ويفترض أن هذا سيكون كافياً للبت في الموضوع في الاجتماع الأخير للجنة وهو لا يفهم لماذا لم يتم ذلك.
    Given its circumstances, however, it was not sure that this would be possible. UN بيد أنها ليست على يقين، نظرا إلى ظروفها، من أن هذا سيكون ممكنا.
    We believe that this would be the most constructive way to encourage the Geneva negotiations and ensure that rapid progress is made there and that a treaty is concluded without delay. UN ونعتقد أن هذا سيكون أجدى سبيل لتشجيع مفاوضات جنيف وكفالة إحراز تقدم سريع هناك، وإبرام معاهدة دون إبطاء.
    Normally, they would anticipate that this would be a temporary intervention, and producers or others would be expected to take over the entity in due course. UN وتتوقع المصارف عادة أن يكون هذا التدخل مؤقتاً، كما تتوقع من المنتجين أو غيرهم أن يتولوا إدارة الكيان في الوقت المناسب.
    I guess maybe me never stopped believing that this would be a baby's room again. Open Subtitles أظن أنني لن أتوقف أبداً عن الأعتقاد أن هذه ستكون غرفة طفل مرة أخرى
    Ivorian Customs agreed that this would be sufficient proof, albeit adding that clearing agents refuse to provide Customs with this evidence and are content to forfeit the bonds primarily because they are low in value. UN ووافقت الجمارك الإيفوارية على أن تكون هذه النسخ إثباتا كافيا، لكنها أضافت أن وكلاء التخليص يرفضون تقديم هذا الإثبات إليها، ويقنعون بمصادرة مستندات الضمان لأنها تكون أساسا منخفضة القيمة.
    The hopes of LTTE for autonomy or independence rest on persuading the domestic and international communities that this would be the best solution in human rights terms. UN ويتوقف تحقيق آمال حركة النمور في الحكم الذاتي أو الاستقلال في إقناع المجتمعين المحلي والدولي بأن ذلك سيكون أفضل حل من منطلق حقوق الإنسان.
    It was felt that this would be the most efficient way of making use of the work already done. UN ورئي أن هذا هو أكثر الطرق كفاءة للاستفادة من العمل الذي تم حتى الآن.
    Many indicated that this would be made easier if the Parties decided to narrow the focus of their requests; UN وأشارت جهات عديدة إلى أن الأمر سيكون أيسر لو قررت الأطراف حصر نطاق طلباتها؛
    UNICEF, he said, would make ever greater efforts to measure results, though he recognized that this would be challenging for the organization as it increasingly engaged in `upstream'work such as advocacy with governments and other partners. UN وقال إن اليونيسيف ستبذل جهودا أكبر من أي وقت مضى لقياس النتائج، واعترف في الوقت نفسه بأن ذلك سيُشكل تحديا للمنظمة لأنها منخرطة على نحو متزايد في العمل ' التمهيدي` مثل الدعوة مع الحكومات والشركاء الآخرين.
    But the Hong Kong Government considers that this would be impractical and inappropriate to Hong Kong's circumstances. UN ولكن حكومة هونغ كونغ ترى أن ذلك من شأنه أن يكون غير عملي وغير ملائم لظروف هونغ كونغ.
    The delegations underscored that this would be decisive for the Fund's ability to mobilize resources. UN وأكدت الوفودُ على أن من شأن ذلك أن يكون حاسما بالنسبة إلى قدرة الصندوق على تعبئة الموارد.
    They noted that this would be a major confidence-building measure. UN وأشاروا إلى أن هذا العمل سيكون إجراء رئيسيا من إجراءات بناء الثقة.
    It is anticipated that this would be a continuing process, but at a relatively low level, with much of the work done through communication and partnership with appropriate organizations. UN 73 - ويتوقع لهذا النشاط أن يكون عملية مستمرة، ولكن على مستوى أقل نسبياً، وسيُجرَى قسط كبير من العمل من خلال التواصل والشراكة مع المنظمات المعنية.
    I strongly believe that this would be vital to the overall success of the committee as well as of the special session itself. UN ولديﱠ اعتقاد قوي بأن هذا سيكون ذا أهمية حيوية لنجاح اللجنة فضلا عن نجاح الدورة الاستثنائية ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus