"that transfer of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن نقل
        
    In addition, it was observed that transfer of technology often took place on a bilateral basis and that contracts might not be publicly available. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن نقل التكنولوجيا يجري في كثير من الأحيان على أساس ثنائي وأن العقود قد لا تكون متاحة للجمهور.
    Some Parties also emphasized that transfer of technology is not the same as trade in technology. UN وأكد بعض الأطراف أيضاً أن نقل التكنولوجيا ليس كالتجارة في التكنولوجيا.
    It is admitted that transfer of technology and scientific knowledge should be undertaken under proper legal arrangements and regimes. UN ومن المسلم به أن نقل التكنولوجيا والمعرفة العلمية يجب أن يتم وفقا لترتيبات ونظم قانونية سليمة.
    Mr. Lehmann noted that transfer of technology in the CBD includes technology protected by intellectual property rights and must be implemented in accordance with international law. UN ولاحظ السيد ليهمان أن نقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي يتضمن التكنولوجيا المشمولة بحماية حقوق الملكية الفكرية ويجب تنفيذها وفقاً للقانون الدولي.
    It has been observed that transfer of technology is often most successful when accomplished by means of investment, especially by foreign direct investment (FDI). UN وقد لوحظ أن نقل التكنولوجيا كثيراً ما يكون أكثر نجاحاً عندما يتم عن طريق الاستثمار، ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر.
    They further noted that transfer of technology was an essential tool for capacity-building in the sphere of marine science and that there was an urgent need for continued and enhanced participation of scientists from developing countries in marine scientific research in the Area. UN وذكرت هذه الوفود أيضاً أن نقل التكنولوجيا هو أداة أساسية لبناء القدرات في مجال العلوم البحرية وأن ثمة حاجة ملحَّة لمواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة.
    In paragraph 4 it reaffirmed that transfer of resources associated with efficiency gains was not a budget reduction exercise. UN وفي الفقرة ٤، أكدت اللجنة الاستشارية من جديد أن نقل الموارد المرتبطة بمكاسب ناتجة عن الكفاءة لا يشكل تقليصا لنفقات الميزانية.
    It will do well to keep in mind that transfer of resources from developing countries to reserve currency issuers' countries is much higher than ODA to developing countries. UN وسيكون من المستصوب أن يوضع في الاعتبار أن نقل الموارد من البلدان النامية إلى البلدان المصدرة للعملات الاحتياطية يفوق كثيرا المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية.
    Some Parties, such as the Netherlands, noted that transfer of “soft” technology through capacity building, training and research is an integral part of assisting the technology transfer process. UN ولاحظ بعض اﻷطراف، مثل هولندا، أن نقل التكنولوجيا " اﻹجرائية " عن طريق بناء القدرات، والتدريب، والبحوث، يعد جزءاً لا يتجزأ من مساعدة عملية نقل التكنولوجيا.
    It is his considered view that transfer of authority over the region to Croatia at the present time would jeopardize the achievements made, but that the Government of Croatia can meet its obligations and commitments if it applies itself with sufficient diligence in the time remaining. UN وهو يرى أن نقل السلطة في المنطقة إلى كرواتيا في الوقت الحاضر سيعرض ما تم إنجازه للخطر، ولكنه يرى أن بإمكان الحكومة الكرواتية الوفاء بواجباتها والتزاماتها إن حرصت على بذل الجهود الكافية في الوقت المتبقي.
    Recognizing that the control regimes in the field of science and technology would increase the gap between developing and the developed countries and also recognizing that transfer of science and technology for peaceful purposes to the developing and Islamic Countries would effectively promote North - South relations; UN وإذ يدرك أن الرقابة في مجال العلم والتكنولوجيا ستوسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وإذ يدرك أيضا أن نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما فيها الدول الإسلامية، للأغراض السلمية سيعزز العلاقات بين الشمال والجنوب على نحو فعال،
    279. The Board considers that transfer of such time-expired food material and unserviceable equipment from other missions involves additional cost which is uneconomical and should be avoided. UN ٢٧٩ - ويرى المجلس أن نقل مواد غذائية انتهت صلاحيتها ومعدات غير صالحة للاستخدام من بعثات أخرى ينطوي على تكاليف إضافية، وهي أمور غير اقتصادية وينبغي تجنبها.
    Taking into account that transfer of technology that would reduce costs and improve environmental conditions in developing countries and economies in transition, provision of information on substitute materials and a gradual shift towards downstream processing of materials are appropriate strategies to consider for addressing the problem, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن نقل التكنولوجيا التي من شأنها خفض التكلفة وتحسين الظروف البيئية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وتوفير المعلومات عن المواد البديلة، والانتقال التدريجي إلى المراحل اﻷخيرة لتجهيز المواد، هي استراتيجيات يجدر النظر فيها لمعالجة هذه المشكلة،
    Furthermore, it is recognized in this note that " transfer of technology " may come about in several ways; in some cases, for instance, it may be the direct result of a joint project among Parties or in the private sector. UN وفضلا عن ذلك، فإن من المسلم به في هذه المذكرة أن " نقل التكنولوجيا " قد يحدث بعدة طرق؛ فقد يكون في بعض الحالات النتيجة المباشرة لمشروع مشترك فيما بين اﻷطراف أو في القطاع الخاص.
    Recognizing that the control regimes in the field of science and technology would increase the gap between developing and the developed countries and also recognizing that transfer of science and technology for peaceful purposes to the developing of Islamic Countries would effectively promote North - South relations; UN وإذ يدرك أن أنظمة الرقابة في مجال العلم والتكنولوجيا ستوسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وإذ يدرك أن نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما فيها الدول الإسلامية، للأغراض السلمية سيعزز العلاقات بين الشمال والجنوب على نحو فعال،
    42. The country reports and the reports of the Secretary-General revealed that developing countries felt that transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management had been inadequate and that much more needed to be done in that area. UN 42 - يتبين من التقارير القطرية وتقارير الأمين العام أن البلدان النامية ترى أن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لغرض الإدارة المستدامة للغابات لم يكن كافيا بل لا يزال يتعين عمل الكثير في هذا المجال.
    Recognizing that the control regimes in the field of science and technology would increase the gap between developing and the developed countries and also recognizing that transfer of science and technology for peaceful purposes to the developing and Islamic Countries would effectively promote North - South relations; UN وإذ يدرك أن الرقابة في مجال العلم والتكنولوجيا ستوسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وإذ يدرك أيضا أن نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما فيها الدول الإسلامية، للأغراض السلمية سيعزز العلاقات بين الشمال والجنوب على نحو فعال،
    Recognizing that the control regimes in the field of science and technology would increase the gap between developing and the developed countries and also recognizing that transfer of science and technology for peaceful purposes to the developing and Islamic Countries would effectively promote North - South relations; UN وإذ يدرك أن أنظمة الرقابة في مجال العلم والتكنولوجيا ستوسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وإذ يدرك ً أن نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما فيها الدول الإسلامية، للأغراض السلمية سيعزز العلاقات بين الشمال والجنوب على نحو فعال،
    EURODAD, " Target 92 " , 1991, p. 16. 62. The Global Consultation on the Right to Development as a Human Right for its part noted that " Transfer of control of resources located in developing countries to interests in developed countries, which intensified in the 1980s, is another obstacle to development. UN ٢٦- وذكرت المشاورة العالمية بشأن التمتع الفعلي بالحق في التنمية كحق من حقوق اﻹنسان، من جهتها، " أن نقل السيطرة على الموارد الموجودة في البلدان النامية إلى مصالح في البلان المتقدمة، الذي ازداد حدة في الثمانينات، يشكل عقبة أخرى في طريق التنمية.
    (b) While, in many cases, it was felt that transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management had been inadequate, it was also felt that progress had been achieved in some countries in (i) the development of information management systems for promoting sustainable forest management; and (ii) the application of more modern monitoring and assessment technologies; UN (ب) وفي حين أنه قد ارتئي في حالات كثيرة أن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات كان غير كاف، فإنه أرتئي أيضا أنه قد أحرز تقدم في بعض البلدان في: `1 ' إنشاء نظم لإدارة المعلومات لأغراض تحسين الإدارة المستدامة للغابات؛ `2 ' تطبيق تكنولوجيات أحدث في مجالي الرصد والتقييم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus