"that tuvalu" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن توفالو
        
    • بأن توفالو
        
    • توفالو بأن
        
    • تكون توفالو
        
    It stated that Tuvalu unfortunately illustrated how human rights were affected by climate change, such as the right to food, the right to water or the right to adequate housing. UN وذكرت أن توفالو تعد للأسف مثالاً عن كيفية تأثر حقوق الإنسان بتغير المناخ، مثل الحق في الغذاء أو الحق في المياه المأمونة أو الحق في السكن اللائق.
    It also noted that Tuvalu has only ratified two international human rights treaties. UN وأشارت أيضاً إلى أن توفالو لم تصدق سوى على معادتين دوليتين لحقوق الإنسان.
    New Zealand noted that Tuvalu generally respects the human rights of Tuvaluans, particularly under the 1986 Constitution. UN ولاحظت نيوزيلندا أن توفالو تحترم بوجه عام حقوق الإنسان المكفولة لشعب توفالو، ولا سيما بموجب دستور عام 1986.
    Maldives recognized that Tuvalu on its own is incapable of fully protecting the wide range of rights and freedoms directly implicated by climate change, which ultimately originates far beyond its borders. UN وأقرت ملديف بأن توفالو لن تتمكن وحدها من توفير الحماية الكاملة للتشكيلة العريضة من الحقوق والحريات التي تأثرت بشكل مباشر بفعل التغيرات المناخية التي نشأت أصلا بعيداً عن حدودها.
    It recommended that Tuvalu ensure that men and women have equal access to land ownership. UN وأوصت اللجنة توفالو بأن تكفل المساواة بين المرأة والرجل في تملك الأراضي(32).
    The Committee noted that Tuvalu was on the list of the least developed countries. UN ولاحظت اللجنة أن توفالو على قائمة أقل البلدان نموا.
    The Committee noted that Tuvalu had met the graduation criteria over the past three reviews, and by an increasingly wide margin. UN وتشير اللجنة إلى أن توفالو استوفت معايير الرفع خلال فترات الاستعراض الثلاث الأخيرة، وذلك بهامش كبير ومطرد.
    Significant to note is that Tuvalu continues to faces challenges in the implementation of the recommendations and also with its overall human rights commitments. UN وتجدر الإشارة إلى أن توفالو لا تزال تواجه تحديات في تنفيذ التوصيات وكذلك في تنفيذ التزاماتها العامة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The ratio between GDP versus GNI and GNDI shows that Tuvalu relies heavily on its foreign exchange revenue and donors' assistance. UN وتبين نسبة الناتج المحلي الإجمالي إلى الدخل الوطني الإجمالي والدخل الوطني الإجمالي المتاح أن توفالو تعتمد بشكل كبير على إيرادات النقد الأجنبي ومساعدات الجهات المانحة.
    3. The 2003-2007 UNDAF informed that Tuvalu has entered into numerous international commitments. UN 3- وأبلغ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أن توفالو دخلت في العديد من الالتزامات الدولية.
    703. New Zealand noted that Tuvalu was the second country in the South Pacific region to go through the universal periodic review process. UN 703- ولاحظت نيوزيلندا أن توفالو هي ثاني بلد في منطقة جنوب المحيط الهادئ يشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    It noted that Tuvalu had given the review process high priority, with the preparation of a comprehensive State report and the input of a number of non-governmental organizations. UN ولاحظت أن توفالو قد أولت عملية الاستعراض أهمية كبيرة، بإعداد تقرير حكومي شامل مع مدخلات من عدد من المنظمات غير الحكومية.
    It noted that Tuvalu had indicated its interest in establishing an independent national human rights institution, and stated that the Philippines would welcome engaging in a cooperative dialogue on the matter. UN ولاحظت أن توفالو أبدت اهتمامها بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وذكرت أن الفلبين سترحب بالمشاركة في حوار تعاوني في هذه المسألة.
    Concerning discrimination on the basis of religion, the Head of Delegation confirmed that Tuvalu fully accepted and recognized the rights of different denominations to worship and practice their religions. UN وفيما يتعلق بالتمييز على أساس الدين، أكد رئيس الوفد أن توفالو قبِلت واعترفت بشكل كامل بحقوق مختلف الطوائف في العبادة وممارسة دياناتها.
    It also noted that Tuvalu has acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child only and asked what obstacles have prevented it from acceding to other international instruments. UN ولاحظت أيضاً أن توفالو لم تنضم سوى إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، وسألت عن العراقيل التي منعت توفالو من الانضمام إلى الصكوك الدولية الأخرى.
    It noted that Tuvalu is not a party to the two major treaties, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ولاحظت أن توفالو ليست عضواً في المعاهدتين الرئيسيتين المتمثلتين في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    He agreed with small island countries advocating for and encouraging proper dialogue, and added that Tuvalu is being constantly forced to take up the option of resettling its people on other countries. UN وأعرب عن اتفاقه مع البلدان الجزرية الصغيرة في طلبها إجراء حوار صحيح بهذا الخصوص والتشجيع عليه، وأضاف أن توفالو تجد نفسها مضطرة باستمرار إلى أخذ خيار إعادة توطين سكانها في بلدان أخرى.
    24. Ms. Chutikul said that Tuvalu was a patriarchal society with stereotyped roles, as acknowledged by the State party in its report. UN 24 - السيدة تشوتيكول: قالت إن الدولة الطرف اعترفت في تقريرها بأن توفالو مجتمع أبوي.
    Australia recognized the challenges that Tuvalu faces, including in terms of having the necessary resources to implement national human rights programmes, and considered it particularly commendable the manner in which Tuvalu adheres to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN وأقرت أستراليا بأن توفالو تواجه تحديات جمة، منها افتقارها للموارد الضرورية لتنفيذ البرامج الوطنية في مجال حقوق الإنسان، واعتبرت أن انضمام توفالو إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان أمر جدير بالإشادة بشكل خاص.
    Canada recognized that Tuvalu faced many development challenges and capacity constraints, and noted that the national report showed laudable transparency in recognizing the issues faced in the field of human rights. UN واعترفت كندا بأن توفالو واجهت العديد من التحديات في مجال التنمية وتعرضت للعديد من القيود المرتبطة بضعف القدرات، ونوّهت بما اتسم به التقرير الوطني من شفافية جديرة بالثناء في الاعتراف بالقضايا التي ووجهت في مجال حقوق الإنسان.
    21. CEDAW was concerned that corporal punishment continued to be lawful in schools under article 29 of the Education Act (1976) and article 226 of the Penal Code and recommended that Tuvalu prohibit it. UN 21- ويساور اللجنة القلق لأن العقاب البدني لا يزال مشروعاً في المدارس بموجب المادة 29 من قانون التعليم (1976) والمادة 226 من قانون العقوبات، وأوصت توفالو بأن تحظر العقاب البدني(37).
    We are pleased that Tuvalu is now a Member of the United Nations, and look forward to new opportunities to work together for the United Nations common goals of peace and development. UN ويسعدنا أن تكون توفالو عضوا في الأمم المتحدة، في الوقت الحالي، ونتطلع إلى فرص جديدة للعمل معا من أجل هدفي الأمم المتحدة المشتركين، هدفي السلم والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus