"that undp was" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن البرنامج الإنمائي
        
    • أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بأن البرنامج اﻹنمائي
        
    • بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على
        
    • أن البرنامج يُدرك
        
    • وقالت إن البرنامج الإنمائي
        
    She added that UNDP was sharpening its focus on programmes with system-wide impact. UN وأضافت أن البرنامج الإنمائي يصب تركيزه على البرامج التي لها تأثير على نطاق المنظومة.
    It was pointed out that UNDP was already involved in that kind of networking. UN وجرى توضيح حقيقة أن البرنامج الإنمائي يشترك فعلا في هذا النوع من الشبكات.
    The delegation found that UNDP was doing good work in the area of communication. UN وخلص الوفد إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بعمل جيد في مجال الاتصال.
    They noted that UNDP was planning to programme available resources only and not the operational reserve. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يخطط للموارد البرنامجية المتاحة فقط وليس للاحتياطي التشغيلي.
    Programme countries reported that UNDP was helping them to implement decentralization measures as well as to carry out administrative and civil service reforms. UN وذكرت بلدان البرامج بأن البرنامج اﻹنمائي يساعدها على تنفيذ إجراءات تحقيق اللامركزية وكذلك في قيامها باﻹصلاحات اﻹدارية وإصلاحات الخدمة المدنية.
    He reported that UNDP was grateful to the Board of Auditors for engaging in a constructive dialogue that helped to maintain transparency in matters of institutional accountability. UN وأفاد بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ممتن لمجلس مراجعي الحسابات بسبب مشاركته في حوار بناء ساعد على المحافظة على الشفافية في المسائل المتعلقة بالمساءلة المؤسساتية.
    81. The Assistant Administrator and Director, RBA, replied that UNDP was well aware of the complexities in the country and their impact on project implementation. UN ٨١ - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وعي تام بالتعقيدات في البلد وبتأثيرها على تنفيذ المشاريع.
    The Associate Administrator, UNDP, assured Board members that UNDP was fully cognizant of its stewardship role of the Office for South-South Cooperation and worked closely with the office to ensure its independence and clear division of labour, so that UNDP activities did not duplicate or overlap with those mandated for the Office for South-South Cooperation. UN 58 - وأكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء المجلس أن البرنامج يُدرك تمام الإدراك دوره الإشرافي بالنسبة لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويعمل عن كثب مع المكتب من أجل كفالة استقلاله وتقسيم واضح للعمل، حتى لا يتم تكرير أو ازدواج أنشطة البرنامج الإنمائي مع تلك المكلف بها مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    They also appreciated the evaluation finding, with regard to the 15 assessments of development results, that UNDP was clearly contributing to the development process at the national level and was generally viewed as a valued partner. UN ورحبت الوفود أيضا باستنتاجات التقييمات فيما يتعلق بالتقييمات الـ 15 لنتائج التنمية، وقالت إن البرنامج الإنمائي يساهم بوضوح في عملية التنمية على الصعيد الوطني ويعتبر عامة شريكا له قدره.
    He assured delegations that UNDP was prepared to meet the challenge of achieving gender equality. UN وأكد للوفود أن البرنامج الإنمائي مستعد لمواجهة التحدي المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Management explained that UNDP was reconciling that discrepancy. UN وأوضحت الإدارة أن البرنامج الإنمائي عاكف على تسوية هذا الفارق.
    It is also noteworthy to mention that UNDP was able to maintain the upward trend in its regular resources for the second consecutive year. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن البرنامج الإنمائي تمكن من مواصلة اتجاه موارده العادية إلى التزايد للعام الثاني على التوالي.
    He underscored the need for flexibility in the delivery of services and confirmed that UNDP was committed to making further improvements in that regard. UN وأبرز في حديثه ضرورة المرونة في تقديم الخدمات، وأكد أن البرنامج الإنمائي ملتزم بإدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد.
    She noted that UNDP was in the process of developing a stronger mechanism for quality control of programmes and projects. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي بصدد وضع آلية أقوى لمراقبة نوعية البرامج والمشاريع.
    She assured the Executive Board that UNDP was actively addressing the concerns related to unspent funds and After-Service Health Insurance. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن البرنامج الإنمائي يتصدى بهمة للشواغل المتصلة بالأموال غير المنفقة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    In response to the query raised, he noted that UNDP was able to provide services, many in relation to the implementation of loans from international financial institutions in Latin America. UN وردا على أحد الاستفسارات، أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمكنه تقديم خدمات، كثير منها يتعلق بتنفيذ قروض مقدمة من مؤسسات مالية دولية في أمريكا اللاتينية.
    He also said that UNDP was assisting the Territory in the drafting of its legal system. UN وأشار أيضا إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يساعد اﻹقليم في وضع مشروع نظامه القانوني.
    He stressed that UNDP was encouraging the Government to take the lead in managing the programme, noting, in particular, the activities in remote area development. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشجع الحكومة على أن تكون الرائدة فيما يتعلق بادارة البرنامج، مشيرا على وجه الخصوص الى اﻷنشطة في مجال تنمية المناطق النائية.
    He stressed that UNDP was encouraging the Government to take the lead in managing the programme, noting, in particular, the activities in remote area development. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشجع الحكومة على أن تكون الرائدة فيما يتعلق بادارة البرنامج، مشيرا على وجه الخصوص الى اﻷنشطة في مجال تنمية المناطق النائية.
    She also indicated that UNDP was guided by the primary objective of eliminating poverty and recognizing that for the majority of the world's women, overcoming poverty was the greatest challenge that they faced. UN وأوضحت أيضا أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يسترشد بالهدف اﻷساسي المتمثل في القضاء على الفقر، والاعتراف بأن التغلب على الفقر يمثل أضخم التحديات التي تواجه أغلبية النساء في العالم.
    He acknowledged that UNDP was working in very diverse circumstances throughout the world, and he felt that that diversity was reflected in the country cooperation frameworks that were presented to the Executive Board for its approval. UN وأقر بأن البرنامج اﻹنمائي يعمل في ظل ظروف تتسم بالتنوع الشديد في جميع أنحاء العالم، ورأى أن هذا التنوع يتجلى في أطر التعاون القطري المعروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    The Administrator noted the importance of strengthening transparency by means of enhancing the organizational disclosure policy and informed the Executive Board that UNDP was on track to adopt the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 9 - وأشارت المديرة إلى أهمية تعزيز الشفافية عن طريق تعزيز سياسة الكشف التنظيمي وأخبرت المجلسَ التنفيذي بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مسار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    12. The Assistant Administrator and Director, RBA, replied that UNDP was well aware of the complexities in the country and their impact on project implementation. UN ٢١ - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي لافريقيا بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وعي تام بالتعقيدات في البلد وبتأثيرها على تنفيذ المشاريع.
    58. The Associate Administrator, UNDP, assured Board members that UNDP was fully cognizant of its stewardship role of the Office for South-South Cooperation and worked closely with the office to ensure its independence and clear division of labour, so that UNDP activities did not duplicate or overlap with those mandated for the Office for South-South Cooperation. UN 58 - وأكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء المجلس أن البرنامج يُدرك تمام الإدراك دوره الإشرافي بالنسبة لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويعمل عن كثب مع المكتب من أجل كفالة استقلاله وتقسيم واضح للعمل، حتى لا يتم تكرير أو ازدواج أنشطة البرنامج الإنمائي مع تلك المكلف بها مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    They also appreciated the evaluation finding, with regard to the 15 assessments of development results, that UNDP was clearly contributing to the development process at the national level and was generally viewed as a valued partner. UN ورحبت الوفود أيضا باستنتاجات التقييمات فيما يتعلق بالتقييمات الـ 15 لنتائج التنمية، وقالت إن البرنامج الإنمائي يساهم بوضوح في عملية التنمية على الصعيد الوطني ويعتبر عامة شريكا له قدره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus