"that vessel" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك السفينة
        
    • تلك السفينةِ
        
    • هذه السفينة
        
    • تلك المركبة
        
    Surgical strike on the pilot house, CIC, and armory will give us complete control over that vessel. Open Subtitles ضربة دقيقّة على حجرة القيادة القائد العام و الترسانة، ستعطينا تحكم شامل على تلك السفينة.
    All stations continue to track and monitor that vessel. Open Subtitles جميع المحطات، أستمروا في تعقب و مراقبة تلك السفينة.
    I, am here to collect a parcel incoming on that vessel. Open Subtitles انا هنا لاستلام الطرورد الواردة في تلك السفينة
    Lieutenant, lock phasers on that vessel. Open Subtitles ملازم، وجه قذائف الفازر على تلك السفينةِ.
    True, that vessel is smoking hot, and sometimes bathes in an outdoor shower. Open Subtitles فعـلاً، هذه السفينة مثيرة للغاية وتستحـم أحيانـًا في الهواء الطلق
    The crew called that vessel a lot of names, none of them repeatable in polite company. Open Subtitles ودعا الطاقم تلك السفينة الكثير من الأسماء، لا أحد منهم للتكرار في مهذبا الشركة.
    The flag State subsequently submitted documentation confirming that the vessel had been carrying arms-related materiel originating from the Islamic Republic of Iran; and the feeder company State provided additional information regarding the activities of that vessel. UN وقدمت دولة العلم لاحقاً وثائق تؤكد أن هذه السفينة كانت تنقل مواد ذات صلة بالأسلحة منشؤها جمهورية إيران الإسلامية؛ وقدمت دولة الشركة الرابطة معلومات إضافية عن أنشطة تلك السفينة.
    Sir, we'd been tracking that vessel. Open Subtitles سيدي، لقد كنّا نتعقب تلك السفينة
    Instead of going to flat-out war with another vessel where he takes the chance of sinking that vessel or having his vessel sink, he wants to get it close as possible so that he can seize that vessel whole. Open Subtitles بدلاً من المواجهة المُباشرة مع سفينة أُخرى حيث تكون لديه فرصة إغراق تلك السفينة أو ربما إغراق سفينته يُريدُ الإقتراب قدر الإمكان
    2. Any person who serves as crew on a vessel or aircraft for the purpose of performing any of the acts mentioned in this chapter shall be prosecuted for any offence that may be committed with that vessel or aircraft. UN 2 - من يقود سفينة أو طائرة لارتكاب أي عمل من الأعمال الواردة في هذا الفصل يحاكم على جميع الجرائم التي ترتكب باستخدام تلك السفينة أو الطائرة.
    Recalling also the sabotage and sinking of the " Rainbow Warrior " , and the killing of Fernando Pereira by French Government agents 10 years ago in order to prevent that vessel making a voyage of protest and witness to the French nuclear-testing zone; UN وإذ يشير أيضا الى ما قام به عملاء الحكومة الفرنسية قبل عشر سنوات من تخريب وإغراق السفينة " رينبو وورير " وقتل فرناندو بيريرا، بغية منع تلك السفينة من الابحار في رحلة احتجاج وشهادة إلى منطقة التجارب النووية الفرنسية؛
    (ii) Subject to the determination of an appeal against an order for removal, any person who is ordered to be removed from Singapore may be placed on board a suitable vessel, aircraft or train by a police officer or an immigration officer, and may be lawfully detained on board that vessel, aircraft or train, so long as the vessel, aircraft or train is within the limits of Singapore. UN ' 2` رهنا بالقرار المتخذ بشأن الطعن في أمر الإبعاد، يجوز لأي موظف شرطة أو موظف هجرة أن يضع أي شخص يصدر بشأنه أمر بالإبعاد على متن سفينة أو طائرة أو قطار، حسبما يكون مناسبا، ويجوز احتجازه قانونا في تلك السفينة أو الطائرة أو القطار ما دامت وسيلة النقل تلك داخل حدود سنغافورة.
    27. Attempts have been made to place a more restrictive interpretation on Article 3(4) so as to avoid a situation whereby a vessel can be arrested in a Contracting State but the underlying claim can not be enforced against that vessel. UN ٧٢- وقد جرت محاولات ﻹضفاء تفسير أكثر تقييدا على المادة ٣)٤( بغية تجنب موقف يمكن فيه حجز السفينة في دولة متعاقدة ولكن يكون من غير الممكن انفاذ المطالبة اﻷساسية ضد تلك السفينة.
    It is therefore submitted that arrest can only be lawfully made if under the applicable law the claim may be enforced against that vessel. UN ولذلك فمن المسلم به عدم إمكان حجز السفينة إلا في الحالة القانونية التي يجوز فيها بموجب القانون المطبق إنفاذ المطالبة ضد تلك السفينة)٢١(.
    One delegation referred to paragraph 27 of document JIGE(VII)/2 (TD/B/CN.4/GE.2/2-LEG/MLM/29) concerning avoidance of a situation when a vessel can be arrested in a State Party but the underlying claim cannot be enforced against that vessel. UN واشار احد الوفود الى الفقرة ٧٢ من الوثيقة JIGE(VII)/2 (TD/B/CN.4/GE.2/2-LEG/MLM/29) فيما يتعلق بتجنب ظهور حالة يمكن فيها حجز السفينة في دولة طرف ولكن بدون إمكانية تنفيذ المطالبة اﻷساسية ضد تلك السفينة)٣(.
    142. The draft bill would additionally apply, inter alia, to any fishing vessel of a State and to any act or omission occurring on or by such a vessel, wherever that vessel might be, as well as to any act or omission by an authorized officer on the high seas. UN ١٤٢ - وسيطبق مشروع القانون علاوة على ذلك، في جملة أمور، على أي سفينة صيد تابعة ﻷي دولة وعلى أي عمل أو تقصير من جانب تلك السفينة أو يحصل على متنها، أينما كانت، فضلا عن أي عمل أو تقصيـر من جانب أي مسـؤول مخـول في أعـالي البحـار.
    2. A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel exercising freedom of navigation in accordance with international law and flying the flag or displaying the marks of registry of another State Party is engaged in the smuggling of migrants by sea may so notify the flag State, request confirmation of registry and, if confirmed, request authorization from the flag State to take appropriate measures with regard to that vessel. UN 2- يجوز للدولة الطرف التي تكون لديها أسبـاب معقولة للاشتباه بأن إحدى السفن التي تمارس حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي وترفع عَلَم دولة طرف أخرى أو تحمل علامات تسجيل خاصة بتلك الدولة الطرف تعمل في تهريب المهاجرين عن طريق البحر، أن تبلِّغ دولة العَلَم بذلك وتطلب منها تأكيد التسجيل، وأن تطلب من دولة العَلَم، في حال تأكيد التسجيل، إذنا باتخاذ التدابير المناسبة تجاه تلك السفينة.
    Specifically, the draft provided that the authorities responsible for fisheries would not issue a high seas fishing permit in respect of a vessel unless they had been satisfied that the State would be able to exercise effectively its responsibilities with respect to that vessel under the Compliance Agreement, the 1995 Fish Stocks Agreement and international conservation and management measures recognized by it. UN وينص المشروع، على وجـه التحديد، على ألا تصدر السلطات المسؤولة عن مصائد اﻷسماك ترخيصا لصيد السمك في أعـالي البحـار ﻷي سفينـة إلا إذا اقتنعت السلطات بأن الدولة قادرة على ممارسة مسؤولياتها بطريقة فعالة تجاه تلك السفينة بموجب اتفاق الامتثال، واتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥، وتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية التي تعترف بها.
    We've no idea who is on that vessel. Open Subtitles نحن لَيْسَ لَنا فكرةُ من الذى على تلك السفينةِ.
    The meaning of that vessel is as plain as the noses on your ugly little primate faces. Open Subtitles معنى تلك السفينةِ بسيط كالأنوف على وجوهِكم البدائية القبيحةِ الصَغيرةِ.
    We can only hope that there is a life form aboard that vessel that reasons the way we do. Open Subtitles يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus