Am I part of that... that weight you don't want to take on? | Open Subtitles | هل أنا جزء من هذا , الوزن الذي تريد إزاحته ؟ |
You lost that weight and now he's with the super girl. | Open Subtitles | هل فقدت هذا الوزن والآن هو مع فتاة فائقة. |
Funny thing about that little fella... so small to be carrying all that weight by himself. | Open Subtitles | شئ مضحك بهذا الصغير صغير جدا ليحمل كل هذا الوزن بنفسه |
I heard she lost all that weight drinking rice milk. | Open Subtitles | سمعتُ أنها فقدت كل ذلك الوزن بشرب حليب الأرز |
:: To restrict to 44 lbs. (19.8 kg) the baggage allowance for authorized travellers to Cuba, unless OFAC expressly authorizes them to exceed that weight; | UN | :: تحديد وزن الأمتعة المصحوبة المسموح بها للمسافر الحامل لإذن بزيارة كوبا بـ 44 ليبرة (19.8 كيلوغرام)، ما لم يسمح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية صراحة بوزن أكبر. |
If you don't wanna join me, I'll carry that weight alone. | Open Subtitles | واذا لم تلتحق بي عندئذ سوف احمل ذلك العبء لوحدي |
Funny thing about that little fella... so small, still carrying all that weight by himself. | Open Subtitles | شئ مضحك بشان هذا الصغير صغير جدا لكنه لايزال يحمل كل هذا الوزن بنفسه |
...that you're at an age where carrying that weight can cause serious medical problems. | Open Subtitles | بأنه في مثل سنك حمل هذا الوزن يمكنه أن يسبب مشكلات طبية خطيرة |
You Didn't Lose All that weight Overnight. | Open Subtitles | أنت لم تفقد كل هذا الوزن بين عشية وضحاها. |
I can't carry that weight anymore. I want to fight. | Open Subtitles | لن استطيع ان اتحمل هذا الوزن مرة اخري أريد ان اقاتل |
Oprah was a fox! She lose all that weight, her head look all big. | Open Subtitles | انها تفقد كل هذا الوزن , تبدو كبيرة رأسها جميعا. |
No, I mean Jodi. It's like she lost that weight overnight. | Open Subtitles | لا، أعني، جودي فقدت هذا الوزن في ليلة |
She lost all that weight by drinking juice from vegetables grown in her greenhouse. | Open Subtitles | ...فقدت كل هذا الوزن بشرب العصير من الخضار المزروع في صوبتها... |
Get going. Work off some of that weight, you fat shit. | Open Subtitles | إعمل على إنقاص هذا الوزن, أيها الأحمق |
You shouldn't have lost all that weight, man. | Open Subtitles | ماكان يجب عليك ان تفقد كل هذا الوزن |
They are never going to lose that weight. | Open Subtitles | , هم لن يخسروا هذا الوزن هم لن |
But as man and wife, as partners, you choose to shoulder that weight together. | Open Subtitles | لكن كرجل وزوجة ، كشريكين تختارون تحمل ذلك الوزن معاً |
You know, I can barely catch up with you now that you lost all that weight. | Open Subtitles | تعرف,بالكاد أتمكن من اللحاق بك الان بعد ان خسرت كل ذلك الوزن |
Oh, I know, but I have the best diet for you. You're so gonna lose that weight. | Open Subtitles | أعلم، لكن لديّ أفضل حميّة لكِ، ستفقدين ذلك الوزن بالتأكيد. |
:: To restrict to 44 lb (19.8 kg) the baggage allowance for authorized travellers to Cuba, unless OFAC expressly authorizes them to exceed that weight; | UN | :: تحديد وزن الأمتعة المصحوبة المسموح بها للمسافر الحامل لإذن بزيارة كوبا بـ 44 ليبرة (19.8 كيلوغرام)، ما لم يسمح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية صراحة بوزن أكبر. |
But for you, all that weight will soon be gone. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة إليك سيزول كل ذلك العبء قريباً |
Together, we must carry that weight. | UN | علينا أن نحمل ذلك الثقل معاً. |