"that were not covered by" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي لا تغطى من
        
    • التي لا تغطيها
        
    • التي لا يغطيها
        
    • التي لم تغطها
        
    • التي لا تشملها
        
    • التي لم يشملها
        
    • لا يوفرها
        
    The General Assembly, by its resolution 47/236 of 14 September 1993, decided that the costs of UNFICYP for the period beginning 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN فقد قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢٣٦ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أن تعامل تكاليف تلك القوة للفترة البادئة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ التي لا تغطى من التبرعات معاملة مصروفات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    3. By its resolution 47/236 of 14 September 1993, the General Assembly decided, inter alia, that the costs of UNFICYP for the period beginning 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2 of the Charter of the United Nations. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٣٦ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، في جملة أمور معاملة تكاليف القــوة للفترة التي تبــدأ من ١٦ حزيران/يونيــه ١٩٩٣ التي لا تغطى من التبرعات، باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    A general convention of that type would also provide a legal framework in which to address the new forms of terrorism that were not covered by existing sectoral conventions and that were outside the scope of existing international positive law. UN وقال إن من شأن اتفاقية عامة من هذا النوع أن توفر إطارا قانونيا تعالج فيه اﻷشكال الجديدة لﻹرهاب التي لا تغطيها الاتفاقيات القطاعية القائمة والتي تقع خارج نطاق القانون الوضعي الدولي الحالي.
    41. The problem of losses that were not covered by the operator or other sources of supplementary funding could be addressed by requiring operators to carry insurance; it might be preferable for such a requirement to be set by the operator's State of nationality in order to ensure effective enforcement and to prevent any abuse of developing States. UN 41 - واسترسل قائلا إن مشكلة الخسائر التي لا يغطيها المشغل أو المصادر الأخرى للتمويل التكميلي يمكن معالجتها بأن يُشترط على المشغلين أن يكون لديهم تأمين؛ وقد يكون من الأفضل أن يكون فرض هذا الشرط من جانب دولة جنسية المشغّل لكفالة فعالية الإنفاذ ولمنع أي إيذاء للدول النامية.
    More time, however, has been spent on collecting evaluative evidence concerning all the projects that were not covered by outcome evaluations. UN غير أنه قُضي مزيد من الوقت في جمع الأدلة التقييمية المتعلقة بكافة المشاريع التي لم تغطها تقييمات النتائج.
    Furthermore, the point was made that activities of armed forces that were not covered by international humanitarian law should not be excluded from the scope of the comprehensive convention. UN وأشير، فضلا عن ذلك، إلى أنه يجب ألا تستثنى من نطاق الاتفاقية الشاملة أنشطة القوات المسلحة التي لا تشملها أحكام القانون الإنساني الدولي.
    However, if the international community wished to consider that issue in more depth, a number of points that were not covered by the report must be discussed. UN غير أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب في بحث المسألة بمزيد من التعمق، ينبغي مناقشة عدد من النقاط التي لم يشملها التقرير.
    2. In its resolution 47/236 of 14 September 1993, the General Assembly decided that commencing 16 June 1993, the costs of the Force that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 معاملة تكاليف القوة للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/يونيه 1993، التي لا تغطى من التبرعات، باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    3. Recalls its resolution 47/236 of 14 September 1993, in which it decided that the costs of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for the period beginning 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN 3 - تشير إلى قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، الذي قررت فيه معاملة تكاليف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/ يونيه 1993 التي لا تغطى من التبرعات باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Pursuant to Security Council resolution 831 (1993), the General Assembly, in its resolution 47/236, decided that, beginning 16 June 1993, the costs of UNFICYP that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 831 (1993)، قضت الجمعية العامة، في قرارها 47/236، بمعاملة تكاليف القوة للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/يونيه 1993، التي لا تغطى من التبرعات، باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Pursuant to Security Council resolution 831 (1993), the General Assembly, in its resolution 47/236, decided that, beginning 16 June 1993, the costs of UNFICYP that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 831 (1993)، قضت الجمعية العامة، في قرارها 47/236، بمعاملة تكاليف القوة للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/يونيه 1993، التي لا تغطى من التبرعات، باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Pursuant to Security Council resolution 831 (1993), the General Assembly, in its resolution 47/236, decided that, beginning 16 June 1993, the costs of UNFICYP that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 831 (1993)، قضت الجمعية العامة، في قرارها 47/236، بمعاملة تكاليف القوة للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/يونيه 1993، التي لا تغطى من التبرعات، باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Pursuant to Security Council resolution 831 (1993), the General Assembly, in its resolution 47/236, decided that, beginning 16 June 1993, the costs of UNFICYP that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 831 (1993)، قضت الجمعية العامة، في قرارها 47/236، بمعاملة تكاليف القوة للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/يونيه 1993، التي لا تغطى من التبرعات، باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The first group, which probably included the vast majority of international contracts other than sales contracts covered by the United Nations Sales Convention, comprised international contracts that were not covered by any existing uniform law convention. UN فالفئة الأولى، التي ربما تشمل معظم العقود الدولية، بخلاف عقود البيع التي تحملها اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، تشمل العقود التي لا تغطيها أي اتفاقية موجودة بشأن قانون موحد.
    In accordance with General Assembly resolution 47/236 of 14 September 1993, the costs of the Force since 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions have been assessed on Member States. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، تقسم منذ 16 حزيران/يونيه 1993 ما بين الدول الأعضاء تكاليف القوة التي لا تغطيها التبرعات.
    3. Recalls its resolution 47/236 of 14 September 1993, in which it decided that the costs of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for the period beginning 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN 3 - تشير إلى قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، الذي قررت فيه معاملة تكاليف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة التي تبدأ في 16 حزيران/يونيه 1993 التي لا تغطيها التبرعات باعتبارها مصروفات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Ms. ĐUDERIJA (Bosnia and Herzegovina), responding to question 1 of the list of issues (CCPR/C/BIH/Q/1), said that the provisions of the Covenant could be invoked directly in the courts in situations that were not covered by domestic legislation. UN 5- السيدة دوديريا (البوسنة والهرسك) قالت لدى الإجابة على السؤال 1 في قائمة القضايا (CCPR/C/BIH/Q/1) إنه يمكن الاستشهاد بأحكام العهد بصورة مباشرة في المحاكم في الحالات التي لا يغطيها القانون المحلي.
    These expenditures do not include direct payments by beneficiaries either in the form of payment of the full price of medical services in the private health sector (mainly for dental services and medicines bought in private pharmacies), or the full price in the public health sector for services that were not covered by health insurance. UN ولا تشمل تلك النفقات ما يدفعه المستفيدون مباشرة، سواءً كان ذلك في شكل دفع الثمن الكامل للخدمات الطبية في قطاع الصحة الخاص (وأساساً لخدمات طب الأسنان والأدوية التي تُباع في الصيدليات الخاصة)، أو الثمن الكامل في قطاع الصحة العامة للخدمات التي لا يغطيها التأمين الصحي.
    In accordance with General Assembly resolution 47/236 of 14 September 1993, the costs of the Force since 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions have been assessed on Member States. UN ووفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٦ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قسمت على الدول اﻷعضاء منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ تكاليف البعثة التي لم تغطها التبرعات.
    In accordance with General Assembly resolution 47/236 of 14 September 1993, the costs of the Force since 16 June 1993 that were not covered by voluntary contributions have been assessed on Member States. UN ووفقا لقرار الجمعيـــة العامــــة 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء تكاليف القوة منذ 16 حزيران/يونيه 1993 التي لم تغطها التبرعات.
    Urgent consideration needed to be given to providing significant debt relief or restructuring for low- and middle-income developing countries that were not covered by the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and whose debt burden was unsustainable. UN والضرورة تقتضي النظر على وجه الاستعجال في أمر توفير قدر ملحوظ من تخفيف الديون أو إعادة تشكيلها للبلدان النامية المنخفضة أو المتوسطة الدخل التي لا تشملها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتتعذر استدامة عبء ديونها.
    However, if the international community wished to consider that issue in more depth, a number of points that were not covered by the report must be discussed. UN غير أنه إذا كان المجتمع الدولي يرغب في بحث المسألة بمزيد من التعمق، ينبغي مناقشة عدد من النقاط التي لم يشملها التقرير.
    Satisfactory performance of advanced laboratory services (levels II, III and IV) that were not covered by the level I hospital laboratory. UN قدمت بشكل مرض خدمات مختبرية متقدمة (المستويات الثاني والثالث والرابع) لا يوفرها مختبر المستشفى من المستوى الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus