"that when he" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه عندما
        
    • هذا عندما
        
    • ذلك عندما
        
    • بأنه عندما
        
    • انه عندما
        
    • وأنه عندما
        
    • أنه حين
        
    • الذي عندما
        
    • بهذا عندما
        
    He explained that when he took office, after a coup d'état in 1999, he wanted to replenish depleted Ivorian army stocks. UN وأوضح أنه عندما استلم مقاليد الحكم، بعد انقلاب وقع في عام 1990، كان يريد تجديد أرصدة الجيش الإيفواري.
    He alleges that when he asked for a medical doctor, the investigators told him that they only could call for a grave-digger. UN ويزعم أنه عندما طلب عرضه على طبيب ليفحصه، ردّ عليه المحققون أن ليس بوسعهم سوى دعوة فقط حفار قبور.
    And how do I give him that when he shows absolutely no discretion, no discipline? Open Subtitles كيف أعطيه هذا عندما يظهر.. لامعقولية تامة، و لاإنضباطية؟ ..
    Try and remember you said that when he boxes your line. Open Subtitles حاول أن تتذكر ذلك عندما قلت أنه سقيوم بتجميد نوعك
    The eyewitness further testified that when he attempted to help the deceased, one of the men fired a shot at him. UN وكذلك شهد شاهد العيان بأنه عندما حاول مساعدة القتيل أطلق أحد الرجلين النار عليه.
    A real tough guesser might say that when he couldn't buy me off either... you decided to be nice to me. Open Subtitles و اى رجل يجيد التخمين,ربما يقول انه عندما عجز عند ابعادى ايضا فقد قررت انت ان تكونى لطيفة معى
    He also points out that when he travelled to Viet Nam in 1991, he was first required to obtain a visitor's visa for a four-month period only and was not allowed to pursue employment during his stay. Supplementary submissions UN وكذلك يسترعي الانتباه إلى أنه عندما سافر إلى فييت نام في عام 1991 طُلب إليه الحصول، أولاً على تأشيرة زائر صالحة لمدة أربعة أشهر فقط، وأنه ما كان يجوز له العمل خلال فترة وجوده في فييت نام.
    He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. UN وذكر أنه عندما رفض الركوع جذبه القائم بالاستجواب من قميصه وركله في الموضع الذي قيدت منه رجلاه.
    I could make a laundry list of all the hard things my husband's done, but I'll just say... that when he's faced with any tough decisions, my husband always asks himself one question: will this make a positive impact Open Subtitles يمكنني وضع قائمة بجميع الأشياء الحقيقية التي قام بها زوجي، ولكن أقول أنه عندما أصبح في مواجهة
    If he's innocent, then he can prove that when he's in custody. Open Subtitles إذا كان بريئا، ثم يستطيع أن يثبت أنه عندما كان في السجن.
    that when he goes down, assuming you make it to V.P., you would be the last man standing. Open Subtitles أنه عندما يسقط على فرضاً أنك اصبحت نائب الرئيس أنك ستكون أخر الرجال الصامدين
    Well, trust me when I say that when he's done with you, he's gonna go after your family. Open Subtitles حسنٌ ، ثق بي عندما أخبرك بأن هذا عندما ينتهي بك سوف يلاحق عائلتك
    You know, I made him learn how to do that when he took the nanny job. Open Subtitles اتعلم , جعلته يتعلم كيف يفعل هذا عندما تقدم لوظيفة حاضن الاطفال
    What happens after that, when he hears that you stole his money and you set him up? Open Subtitles ما الذي سيحدث بعد هذا عندما يسمع بإنك أنت من سرق ماله و أنت سبب ما قد وصل إليه؟
    He always does that when he doubles up with a hook. Open Subtitles هو دائماً ما يفعل ذلك عندما ينحني ليضرب ضربة الخطاف
    Ye, we got that when he dropped off your baby. Open Subtitles نعم , لقد علمنا ذلك عندما سقط علينا طفلك
    Sven would've realized that when he went to insert these eyelid caps. Open Subtitles سفين ادرك ذلك عندما اراد وضع هذه الاغطية للجفون
    The Attorney General recalled that when he had first assumed his job, tackling corruption had been his primary objective. UN ويُذكّر المدعي العام بأنه عندما تولى وظيفته لأول مرة، كان التصدي للفساد هو هدفه الرئيسي.
    It just means that when he calls, we'll be able to track his location remotely. Open Subtitles ذلك فقط يعني بأنه عندما يتصل سنكون قادرين على تعقب موقعه عن بعد
    - I thought that when he saw me there that first time, he didn't like it. Open Subtitles ظننت انه عندما رأني المرة الاولى انه لم يعجبه الامر
    He states that he was not informed of the reasons for his arrest and that when he asked for an interpreter and a lawyer to be assigned to him he was told that they were not necessary. UN ويؤكد صاحب البلاغ عدم إخباره بأسباب القبض عليه، وأنه عندما طلب الاستعانة بمترجم ومحام أُخبر بأن ذلك ليس ضرورياً.
    He told me that when he wets the bed, your husband knocks the crap out of you? Open Subtitles وأخبرني أنه حين يبلل فراشه يقوم زوجك بضربك بشدة؟
    that when he found out he had leukemia and was probably gonna die... Open Subtitles الذي عندما إكتشف أن لديه السرطان وأنه على الأرجح سيموت
    But he didn't know that when he started writing the book. Open Subtitles و لكنّه لم يعلم بهذا عندما بدأ بكتابة الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus