"that would mean" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك يعني
        
    • هذا يعني أن
        
    • هذا سيعني
        
    • وهذا يعني
        
    • ذلك سيعني
        
    • ومن شأن هذا أنه يعني
        
    • هذا يعنى
        
    • ويعني هذا
        
    • يعنيه هذا
        
    • شأنه أن يعني
        
    • فذلك يعني
        
    • هذا سيعنى
        
    • وهو أن القيام بذلك قد يعني
        
    • وسوف يعني ذلك
        
    • وسيعني ذلك
        
    Marie, that would mean that our whole conception of the nature of matter would have to be changed. Open Subtitles ماري، فإن ذلك يعني التي من شأنها أن مفهومنا كله من طبيعة المادة ويجب أن يتغير.
    Now, staff participation in the classroom, articulated course curriculum, that would mean changing the whole culture of the school. Open Subtitles الأن,مشاركة الموظفين في قاعة تقديم الدروس من خلال منهاج مفصلة ذلك يعني تغير جذري لثقافة المدرسة بالكامل
    that would mean taking responsibility and recognizing that he's made mistakes. Open Subtitles هذا يعني أن يتحمل المسؤولية, و يقر بأنه إرتكب أخطاءاً,
    Because that would mean you would have to tell Rebecca that you are Senator Morra's mole in the FBI. Open Subtitles لان هذا سيعني ان عليك ان تخبر ريبيكا انك جاسوس سناتور مورا في ف.ب.اي
    that would mean that there would be 30 lists of issues, including standard lists of issues and lists of issues prior to reporting, each year. UN وهذا يعني أن تكون هناك 30 قائمة بالمسائل، بما في ذلك القوائم العادية بالمسائل وقوائم المسائل قبل الإبلاغ، كل سنة.
    Although that would mean that I would get to see your childhood bedroom, which I'm all about, but, no, that's a different visit. Open Subtitles بالرغم من أن ذلك سيعني أني سأستطيع رؤية غرفة نومك وأنت طفل، الأمر الذي أؤيده كلياً، لكن لا، تلك زيارة مختلفة.
    Oh, I know that that would mean so much to her. Open Subtitles أوه، أنا أعرف أن ذلك يعني الكثير جدا بالنسبة لها.
    The Jewish hospital will take them, but that would mean crossing through two Irish and one Italian ghetto. Open Subtitles المستشفى اليهودي سيأخذهم و لكن ذلك يعني المرور ب أحياء أثنين منهم أيرلنديين و واحد إيطالي
    Because that would mean you weren't there for him as a father. Open Subtitles لأن ذلك يعني أنك لم تكن هناك من أجله كـ أبيه
    But that would mean that Mother didn't make the cake herself. Open Subtitles ولكن هذا يعني أن الأم لم يجعل الكعكة نفسها.
    All that would mean is that they would have to damage the other gene? Open Subtitles كل هذا يعني أن الجين المصاب قد يؤثر على جين أخر؟
    that would mean the shooter was at a distance. Open Subtitles هذا يعني أن مُطلق النار كان على مسَافة.
    that would mean that next year I would be a person who helped make someone feel like this. Open Subtitles هذا سيعني أنه السنة القادمة سأكون شخصًا ساعد في أن يشعر أحد بهذا السوء
    that would mean your explanation was a lie, and I'd have a real problem with helping you. Open Subtitles هذا سيعني أن تفسيرك للأمر كذب، وأنني سيكون لديّ مشكلة حقيقية في أن أساعدك.
    that would mean democratizing them, redefining their mandates, streamlining their structures and reengineering their working methods. UN وهذا يعني إضفاء الطابع الديمقراطي عليها وإعادة تعريف ولاياتها وتنسيق هياكلها وإعادة تصميم أساليب عملها.
    that would mean excluding unilateral political acts as well as acts linked to a specific legal regime. UN وهذا يعني استثناء اﻷفعال السياسية اﻷحادية الجانب وكذلك اﻷفعال المتصلة بنظام قانوني محدد.
    Should the Commission speak of a hard core of rights or of rights in general? It could decide to speed matters up by merely stating that all rights of aliens must be protected, but that would mean leaving the situation as it currently stood. UN فهل ينبغي للجنة أن تتحدث عن نواة أساسية من الحقوق أم عن الحقوق بشكل عام؟ فيمكن للجنة أن تقرر الإسراع بالأمور بمجرد النص على ضرورة حماية جميع حقوق الأجانب، غير أن ذلك سيعني ترك الوضع على ما هو عليه.
    Because that would mean you just gave the girl you love a death sentence. Open Subtitles لأن ذلك سيعني ما قدمتموه مجرد فتاة تحب عقوبة الإعدام.
    that would mean that the amount stockpiled for domestic destruction in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it is destroyed, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    I'm not gonna apologize because that would mean I'm doing something wrong. Open Subtitles لن أعتذر لان هذا يعنى أنى أرتكب شيئا خاطئا ولست متأكدة
    that would mean a total of 431 posts under the support account. UN ويعني هذا وقوع ما مجموعه ٤٣١ وظيفة تحت حساب الدعم.
    Everyone knows what that would mean. Open Subtitles يعرف الجميع ما قد يعنيه هذا
    that would mean that the scale would be automatically adjusted each year and that the contributions of Member States would adjust constantly, but only by very small amounts. UN وهذا من شأنه أن يعني تعديل الجدول تلقائيا كل سنة وتعديل اشتراكات الدول اﻷعضاء باستمرار، لكن بمبالغ صغيرة جدا.
    If we turn it into an arena of strife, confrontation and armed conflict, that would mean that the mistakes of the past can be easily forgotten. UN وإذا حولناه إلى حلبة للنزاع والمواجهة والصراع المسلح، فذلك يعني أن أخطاء الماضي يمكن أن تُنسى بسهولة.
    If Monroe got the power going, that would mean tanks and planes, factories. Open Subtitles إن مونرو سيطر علي الطاقة هذا سيعنى الخزانات والطائرات والمصانع
    " [in this case] ... of the principle in `dubio pro reo', the result is also rejection because the complainant forgets that this principle cannot be the subject of a review for the obvious reason that that would mean reevaluating the evidence and such an evaluation is, as we have stated and repeated, not admissible. " UN " [وفي هذه الحالة القائمة على] ... مبدأ أن الشك يفيد المتهم، فإن النتيجة هي أيضا الرفض، لأن المشتكي ينسى أن هذا المبدأ لا يمكن أن يخضع لإعادة النظر لسبب واضح ألا وهو أن القيام بذلك قد يعني إعادة النظر في الأدلة، ومثل هذا الاستعراض كما قلنا مرارا وتكرارا، هو أمر غير مقبول " .
    that would mean strengthening and improving international cooperation and coordination, especially with respect to judicial and police assistance and information exchange. UN وسوف يعني ذلك تعزيز وتحسين التعاون والتنسيق الدوليين ولا سيما بخصوص المساعدة وتبادل المعلومات في مجالي القضاء والشرطة.
    that would mean giving permanent seats to Japan, India, Germany and Brazil. UN وسيعني ذلك منح مقاعد دائمة لليابان والهند وألمانيا والبرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus