"that yemen" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن اليمن
        
    • بأن اليمن
        
    • اليمن بأن
        
    • اليمن من
        
    • بأن يتخذ اليمن
        
    The request further indicates that Yemen intends to invest similar amounts in each year from 2009 to 2014. UN وجاء في الطلب كذلك أن اليمن يعتزم استثمار مبالغ مماثلة سنوياً خلال الفترة بين عامي 2009
    Kuwait stated that Yemen undertook efforts to combat corruption and that technical assistance might be vital in this regard. UN وذكرت الكويت أن اليمن بذل جهوداً لمكافحة الفساد وأن المساعدات التقنية قد تكون أساسية في هذا الصدد.
    Given the fact that Yemen is not a resourcerich country and is a developing nation itself, this generosity is all the more commendable. UN وبالنظر إلى حقيقة أن اليمن ليس بلدا غنيا بالموارد وأنه هو نفسه بلد نام، فإن هذا الكرم جدير بكل الثناء.
    It should be pointed out that Yemen and UNHCR suffer from the inadequate support offered them in this area. UN وتجدر الإشارة بأن اليمن والمفوضية السامية للاجئين يعانيان من نقص في الدعم المقدم لهما في هذا الجانب.
    Recalling that Yemen is one of the least developed countries; UN وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً ،
    He pointed out that Yemen was one of the least developed countries and had suffered the impact of the increase in food and fuel prices. UN وأشار إلى أن اليمن في عداد أقل البلدان نموا وإلى أنه يعاني من تبعات ارتفاع أسعار الأغذية والوقود.
    The fact that Yemen, Jordan and Sudan have already elected to subscribe to precisely this view indicates that such an approach is not unrealistic in the Middle East environment. UN وبما أن اليمن والأردن والسودان آثرت الانضمام بالتحديد إلى هذا الرأي، فذلك يبين أن هذا النهج واقعي في بيئة الشرق الأوسط.
    The independent expert noted that Yemen had also embarked on an ambitious programme to modernize its civil registration service. UN ولاحظت الخبيرة المستقلة أن اليمن شرع أيضاً في تنفيذ برنامج طموح لتحديث نظام الحالة المدنية فيه.
    He added that Yemen had made remarkable progress despite security challenges. UN وأضاف أن اليمن قد أحرز تقدما ملحوظا على الرغم من التحديات الأمنية.
    It noted that Yemen had recently expressed its readiness to join the ICC. UN ولاحظت أن اليمن أعرب مؤخراً عن استعداده للانضمام إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The analysing group noted that Yemen was committing to take steps to increase capacity and that corresponding output gains should be expected and reflected in its annual projections of areas to be released during the extension period. UN ولاحظ فريق التحليل أن اليمن ملتزم باتخاذ خطوات نحو زيادة قدراته، وأن من المتوقع أن تتحقق مكاسب إنتاج مقابلة وأن تنعكس هذه المكاسب على توقعاته السنوية للمناطق التي سيُفرج عنها خلال فترة التمديد.
    The President and the Government emphasized that Yemen was in urgent need of international humanitarian assistance. UN وأكد الرئيس والحكومة على أن اليمن في حاجة ماسة إلى المساعدة الإنسانية الدولية.
    The Foreign Minister reiterated that Yemen remained committed to the transition plan based on the Gulf Cooperation Council initiative. UN وأكد وزير الخارجية أن اليمن لا يزال ملتزما بتنفيذ خطة المرحلة الانتقالية المبنية على مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    216. The Committee noted with appreciation that Yemen had not made any substantial reservations to the Convention. UN ٦١٢ - ولاحظت اللجنة بالتقدير أن اليمن لم يبد أية تحفظات جوهرية على الاتفاقية.
    The analysing group noted that Yemen had provided in its request data on mine victims disaggregated by age and sex in keeping with commitments the States Parties had made through the adoption of the Cartagena Action Plan. UN ولاحظ فريق التحليل أن اليمن قدَّم في طلبه بيانات عن ضحايا الألغام مصنَّفة بحسب العمر والجنس، وذلك عملاً بالالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف لدى اعتماد خطة عمل كارتاخينا.
    The analysing group also noted that Yemen could benefit from ensuring the use of the full range of technical and non-technical means to release SHAs in keeping with the recommendations adopted by the Ninth Meeting of the States Parties. UN ولاحظ فريق التحليل أيضاً أن اليمن قد يستفيد من ضمان استخدام جميع الوسائل التقنية وغير التقنية للإفراج عن المناطق المشتبه في أنها خَطرة تمشياً مع التوصيات التي اعتمدها الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Recalling that Yemen is one of the least developed countries; UN وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً،
    The General Assembly took note that Yemen had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount spe-cified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن قد دفع المبلغ الضروري لخفض متأخراته الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Yemen had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    China acknowledged that Yemen still faces challenges, but expressed confidence that it would make further progress with regard to both the economy and human rights. UN وأقرت الصين بأن اليمن لا يزال يواجه تحديات، ولكنها أعربت عن ثقتها في أنه سيحرز المزيد من التقدم سواء من حيث الاقتصاد أو حقوق الإنسان.
    46. The Committee recommended that Yemen ensure that all ethnic, religious and linguistic minorities enjoy effective protection from discrimination and are able to enjoy their own culture and equal access to education, health and public services; victims of discrimination were also to be provided with effective remedies, including compensation (CCPR/C/YEM/CO/5, para. 12). UN 46- وأوصت اللجنة اليمن بأن يكفل لجميع أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية التمتع بالحماية الفعلية من التمييز والتمكُّن من التمتع بثقافتهم والحصول، على قدم المساواة، على التعليم والرعاية الصحية والخدمات العامة؛ بأن يوفر سُبُل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض، لضحايا التمييز (CCPR/C/YEM/CO/5، الفقرة 12).
    It recommended that Yemen take all appropriate measures to abolish de facto incommunicado detention. UN وأوصت بأن يتخذ اليمن جميع التدابير الملائمة لإلغاء عزل المحتجزين فعلياً عن العالم الخارجي(66).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus