Look, I realize that you're in your honeymoon phase, but really, Kara, | Open Subtitles | نظرة، وأنا أدرك أنك في مرحلة شهر العسل الخاص بك، ولكن في الحقيقة، كارا، |
I know that you're in this mode of taking everything on, that everything's your fault, but it isn't. | Open Subtitles | أعرف أنك في مزاج تلقي الملامة على كل شىء لكن ليس كل شىء غلطتك |
And if I know anything about you, Jessica Mary, it's that you're a true believer and that you're in this for all the right reasons. | Open Subtitles | و إن كنت أعلم أي شيء بشأنك يا جيسيكا ماري، فهو أنك مؤمنة حقيقية و أنك في هذا المنصب من أجل الأمور الصحيحة. |
I've been alerted that you're in my district and you're to be detained and deported. | Open Subtitles | لقد تم تنبيهك بأنك في منطقتي وأنك ستحتجز وترحيل. |
But the federal authorities believe that you're in prison. | Open Subtitles | لكن السلطات الفيدرالية تعتقد بأنك في السجن؟ |
We also know that you're in cahoots with someone inside Wickes Steel. Um... | Open Subtitles | و نعلم أيضاً أنك على تعاون مع أحداً داخل شركة "ويكس ستيل". |
Why haven't you told this person that you're in a relationship? | Open Subtitles | إذن لمَ لمْ تقل لذلك الشخص أنّك في علاقة ملتزمة؟ |
Find it a little odd that you're in Canada snowboarding without your snowboard. | Open Subtitles | اظن انه من الغريب انك في كندا تتزلج من دون لوح التزلج |
Sloane doesn't know that you're in CIA custody. | Open Subtitles | سلون لا يعرف بأنّك في رعاية وكالة المخابرات المركزية. |
Susannah said that you're in banking, is that right? | Open Subtitles | قالت سوزانا أنك في القطاع المصرفي، هل هذا صحيح؟ |
Now you might be part of the research team, but you're circulating among the guests, which implies that you're in a position of authority. | Open Subtitles | ربَّما الآن تكون جزءًا من فريق البحث، لكنك تتجول بين الضيوف مما يدلُّ أنك في موضع سُلطة. |
that you're in love, that you're soul mates, that you can't survive without the other. | Open Subtitles | أنك في الحب، إن أنت الاصحاب الروح، أنك لا يمكن البقاء على قيد الحياة دون الآخر. |
So you say that you're in conflict with those of my sire line. | Open Subtitles | لذلك أقول لكم أنك في الصراع مع تلك بلدي خط المولى. |
Anywho, now that you're in your renaissance, | Open Subtitles | على أية حال, الآن بما أنك في عصر نهضتك, |
Now, you are the only edge that I've got as long as they don't know that you're in town. | Open Subtitles | أنت المنفعة الوحيدة التي لديّ، طالما أنهم لا يعرفون أنك في المدينة |
Is it true that you're in love with Ulises? | Open Subtitles | هل صحيح أنك في حالة حب مع أوليسيس؟ |
I'm afraid that I'm gonna learn that you're in jail, or that you're dead. | Open Subtitles | أخشى أنها ستعلمني بأنك في السجن أو بأنك ميت |
If we're being introduced, I assume that you're in advertising. | Open Subtitles | إن تم تقديم أنفسنا لبعض, أفترض بأنك في مجال الإعلام |
Meggie, just pretend that you're in a book. Children always escape in books. | Open Subtitles | ميجي , فقط تظاهري بأنك في كتاب الأطفال دائماً يفرون في الكتب |
All anybody remembers about your argument is that you're in a wheelchair! | Open Subtitles | الجميع يتذكر حجتك هو أنك على كرسي متحرك |
No, I know now that you're in your preliminary research phase. | Open Subtitles | كلّا، الآن أعرف أنّك في مرحلة البحث الأوليّة. |
The world is trying to tell you that you're in the wrong place. | Open Subtitles | العالم يحاول اخبارك انك في المكان الخاطئ |
Wondering about this paper that you're in, Teena. | Open Subtitles | مُتَعجِّب حول هذه الورقةِ بأنّك في داخلها، أسمكَ تينا |
I know you're all nurses, and I know that you're in this profession, just as I am, to serve, to do a good job. | Open Subtitles | أنهم يعلمون أنكن تعملن كممرضات وأنا اعلم انكم فى هذه الحرفة مثلى تؤدون واجبكم فى خدمة المرضى على أكمل وجه |
* * well, i know that * * you're in love with him * *'cause i saw you * * dancin'in the gym * * kicked off both her shoes * * turned off her shoes * | Open Subtitles | حقيقة بطيئة ؟ حسناً , أعلم بأنكِ في حالة حب معه لإنني رأيتكِ ترقصين في النادي الرياضي |