Records indicate that you've been away, that you've stopped writing. | Open Subtitles | ,تشير السجلات أنك كنت غائباً لأنك توقفت عن الكتابة |
Sir, you said that you've been drinking more coffee than usual. | Open Subtitles | سيدي , قلت أنك كنت تحتسـي قهـوة أكـثر من المعهـود |
I know her well enough to know that you've been bugging her house. | Open Subtitles | أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة بأنك كنت تتصنت على منزلها |
Tell me everything, Jojo, and I'll explain to the Judge that you've been cooperative. | Open Subtitles | أخبريني كل شيء يا جوجو، وسأوضح للقاضي أنكِ كنتِ متعاونة |
Your mother tells me that you've been getting your monthly visitor. | Open Subtitles | يقول لي أمك أن كنت قد تم الحصول زائر الشهري. |
That Sam is your son or that you've been having an affair for 40 years? | Open Subtitles | ان سام ابنك أو انك كنت في علاقة غرامية لمدة 40 سنة؟ |
She's gonna consider all the extenuating circumstances: The family tragedy, the stress that you've been under. | Open Subtitles | سوف تضع في اعتبارها كل الظروف المخففة مأساة العائلة، الضغوط التي كنت تتعرض لها |
It's pretty clear that you've been just Indiana Jonesing for something like that for a while now. | Open Subtitles | جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا لشيء كهذا منذ فترة. |
Hey, so your profile still hasn't received any winks even though I put that you've been to Phoenix. | Open Subtitles | اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية ليس باستطاعتها استقبال الغمزات رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس |
You're so smart. I know that you've been wondering about this. | Open Subtitles | أنت ذكي جدا , أعرف أنك كنت تتسائل عن هذا |
And I know that you've been feeling stressed, and part of me is really happy that you're leaving, but... | Open Subtitles | وأعلم أنك كنت تشعر بالإرهاق وجزء منِّي سعيد فعلاً لأنك مغادر ولكن.. |
Is it true that you've been... courting Deborah Revere, you sly cad? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أنك كنت تغازل ديبورا ريفير أيها النذل؟ |
It has been brought to my attention that you've been made aware of a NAT's undisclosed medical condition. | Open Subtitles | أنك كنت مهتمة بشأن الحالات الطبيبة الغير معلومة للمتدربين |
And it's no secret that you've been under great opposition to try to implement some of your climate change initiatives. | Open Subtitles | كارثيًا لا يخفى على أحد أنك كنت وراء مبادرات جمّة محاولة مجابهة التغير المناخي |
I know her well enough to know that you've been bugging her house. | Open Subtitles | أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة بأنك كنت تتصنت على منزلها |
And I like that we have this long history together because I know that you've been fantasizing about me for 12 to 14 years, and that's the longest relationship I've ever been in. | Open Subtitles | ويعجبني أنه لدينا هذا التاريخ الطويل مع بعضنا البعض لأنني أعرف بأنك كنت تتخيل بشأني لـ12 إلى 14 عاماً |
You mentioned to me that you've been trying to get him to update the computer systems for months. | Open Subtitles | أنتِ ذكرتِ لي أنكِ كنتِ تحاولين أن تُقنعينه أن يحدث حواسيب الشركة لشهور |
This photo proves that you've been targeting my family and my son for years. | Open Subtitles | الصورة تُثبت أن أنكِ كنتِ تستهدفين عائلتي وإبني منذ سنين |
James Olsen called Lucy to tell her that you've been acting strange, like you were saying goodbye or something. | Open Subtitles | دعا جيمس اولسن لوسي أن أقول لها أن كنت قد يتصرف غريب، مثلك كانوا يقولون وداعا أو شيء من هذا. |
So if you extend this line, you'll see that you've been walking towards the same place, okay? | Open Subtitles | لذا اذا مددت ذلك الخيط، سترى انك كنت تمشي باتجاه نفس المكان، حسنا؟ |
Is that the car antenna that you've been putting in the dishwasher? | Open Subtitles | هل هذا الهوائي السيارة التي كنت قد تم وضع في غسالة الصحون؟ |
If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, | Open Subtitles | إن سافرتُ إلى هناك واكتشفتُ أنّك كنت تكذب عليّ |
But after tomorrow I really hope that you can make peace with everything that you've been holding onto. | Open Subtitles | لكن بعد الغد أنا حقا آمل أن تتمكن من تحقيق السلام مع كل ما كنت قد التمسك. |
Your mother told me that you've been asking about your birth parents. | Open Subtitles | والدتك أخبرتني أنكِ كنت تسألين عن والداكِ بالولادة |
As if that would erase the fact that you've been a piece of crap | Open Subtitles | كما لو كان هذا سيمحي حقيقة أنك كُنت شخص قذر |
that you've been trying to get him to take your case for over a year? | Open Subtitles | أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة |
I tried calling you on the cell phone, but no luck so I decided to take a look at that property that you've been yammering on about for the last few months. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح لذا قررت ان اتى والقى نظره على المنزل الذى كنت تتحدثين عنه منذ بضع شهور |
My lead that you've been promising me for years. | Open Subtitles | بلدي الرصاص الذي كنت قد واعدة لي لسنوات. |
This is the first time that you've been single in all the years you've worked here. | Open Subtitles | إنّها المرّة الأولى التي تكوني فيها عازبة منذ عملك هنا. |