"that you've been" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنك كنت
        
    • بأنك كنت
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • أن كنت قد
        
    • انك كنت
        
    • التي كنت
        
    • أنّك كنت
        
    • ما كنت قد
        
    • أنكِ كنت
        
    • أنك كُنت
        
    • أنّكِ كنتِ
        
    • الذى كنت
        
    • الذي كنت قد
        
    • التي تكوني
        
    Records indicate that you've been away, that you've stopped writing. Open Subtitles ,تشير السجلات أنك كنت غائباً لأنك توقفت عن الكتابة
    Sir, you said that you've been drinking more coffee than usual. Open Subtitles سيدي , قلت أنك كنت تحتسـي قهـوة أكـثر من المعهـود
    I know her well enough to know that you've been bugging her house. Open Subtitles أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة بأنك كنت تتصنت على منزلها
    Tell me everything, Jojo, and I'll explain to the Judge that you've been cooperative. Open Subtitles أخبريني كل شيء يا جوجو، وسأوضح للقاضي أنكِ كنتِ متعاونة
    Your mother tells me that you've been getting your monthly visitor. Open Subtitles يقول لي أمك أن كنت قد تم الحصول زائر الشهري.
    That Sam is your son or that you've been having an affair for 40 years? Open Subtitles ان سام ابنك أو انك كنت في علاقة غرامية لمدة 40 سنة؟
    She's gonna consider all the extenuating circumstances: The family tragedy, the stress that you've been under. Open Subtitles سوف تضع في اعتبارها كل الظروف المخففة مأساة العائلة، الضغوط التي كنت تتعرض لها
    It's pretty clear that you've been just Indiana Jonesing for something like that for a while now. Open Subtitles جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا لشيء كهذا منذ فترة.
    Hey, so your profile still hasn't received any winks even though I put that you've been to Phoenix. Open Subtitles اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية ليس باستطاعتها استقبال الغمزات رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس
    You're so smart. I know that you've been wondering about this. Open Subtitles أنت ذكي جدا , أعرف أنك كنت تتسائل عن هذا
    And I know that you've been feeling stressed, and part of me is really happy that you're leaving, but... Open Subtitles وأعلم أنك كنت تشعر بالإرهاق وجزء منِّي سعيد فعلاً لأنك مغادر ولكن..
    Is it true that you've been... courting Deborah Revere, you sly cad? Open Subtitles هل هذا صحيح أنك كنت تغازل ديبورا ريفير أيها النذل؟
    It has been brought to my attention that you've been made aware of a NAT's undisclosed medical condition. Open Subtitles أنك كنت مهتمة بشأن الحالات الطبيبة الغير معلومة للمتدربين
    And it's no secret that you've been under great opposition to try to implement some of your climate change initiatives. Open Subtitles كارثيًا لا يخفى على أحد أنك كنت وراء مبادرات جمّة محاولة مجابهة التغير المناخي
    I know her well enough to know that you've been bugging her house. Open Subtitles أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة بأنك كنت تتصنت على منزلها
    And I like that we have this long history together because I know that you've been fantasizing about me for 12 to 14 years, and that's the longest relationship I've ever been in. Open Subtitles ويعجبني أنه لدينا هذا التاريخ الطويل مع بعضنا البعض لأنني أعرف بأنك كنت تتخيل بشأني لـ12 إلى 14 عاماً
    You mentioned to me that you've been trying to get him to update the computer systems for months. Open Subtitles أنتِ ذكرتِ لي أنكِ كنتِ تحاولين أن تُقنعينه أن يحدث حواسيب الشركة لشهور
    This photo proves that you've been targeting my family and my son for years. Open Subtitles الصورة تُثبت أن أنكِ كنتِ تستهدفين عائلتي وإبني منذ سنين
    James Olsen called Lucy to tell her that you've been acting strange, like you were saying goodbye or something. Open Subtitles دعا جيمس اولسن لوسي أن أقول لها أن كنت قد يتصرف غريب، مثلك كانوا يقولون وداعا أو شيء من هذا.
    So if you extend this line, you'll see that you've been walking towards the same place, okay? Open Subtitles لذا اذا مددت ذلك الخيط، سترى انك كنت تمشي باتجاه نفس المكان، حسنا؟
    Is that the car antenna that you've been putting in the dishwasher? Open Subtitles هل هذا الهوائي السيارة التي كنت قد تم وضع في غسالة الصحون؟
    If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, Open Subtitles إن سافرتُ إلى هناك واكتشفتُ أنّك كنت تكذب عليّ
    But after tomorrow I really hope that you can make peace with everything that you've been holding onto. Open Subtitles لكن بعد الغد أنا حقا آمل أن تتمكن من تحقيق السلام مع كل ما كنت قد التمسك.
    Your mother told me that you've been asking about your birth parents. Open Subtitles والدتك أخبرتني أنكِ كنت تسألين عن والداكِ بالولادة
    As if that would erase the fact that you've been a piece of crap Open Subtitles كما لو كان هذا سيمحي حقيقة أنك كُنت شخص قذر
    that you've been trying to get him to take your case for over a year? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    I tried calling you on the cell phone, but no luck so I decided to take a look at that property that you've been yammering on about for the last few months. Open Subtitles حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح لذا قررت ان اتى والقى نظره على المنزل الذى كنت تتحدثين عنه منذ بضع شهور
    My lead that you've been promising me for years. Open Subtitles بلدي الرصاص الذي كنت قد واعدة لي لسنوات.
    This is the first time that you've been single in all the years you've worked here. Open Subtitles إنّها المرّة الأولى التي تكوني فيها عازبة منذ عملك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus