"that you won't" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنك لن
        
    • انك لن
        
    • بأنك لن
        
    • أنكِ لن
        
    • بأنكِ لن
        
    • أنّك لن
        
    • بأنّك لَنْ
        
    • أنكم لن
        
    • أنكَ لن
        
    • أنّكِ لَن
        
    • بأنكم لن
        
    • بأنّك لن
        
    You'll be so disoriented that you won't even remember what really happened. Open Subtitles سيصيبك الارتباك الشديد بحيث أنك لن تتذكر حتى ما جرى فعلا
    You know, it is just possible that you won't be welcome. Open Subtitles أنت تعرف، إنه من الممكن أنك لن تكون موضع ترحيب.
    I also believe that you won't be the only guy at a paranormal convention without a woman on his arm. Open Subtitles أظن أيضاً أنك لن تكون الرجل الوحيد في مؤتمر للخوارق من دون امرأة تتأبط ذراعه.
    Promise you'll keep our secret safe, that you won't expose Shakespeare. Open Subtitles أعدكم سوف تبقى سرية لدينا آمنة, انك لن يعرض شكسبير.
    It's going to be expensive, and we need to know that you won't give away too much. Open Subtitles هذا سيكون صعباً ونريد أن نعرف بأنك لن تتنازل عن الكثير
    But if I've ever given you the impression that you won't survive this, that you and your child aren't going to have the simple life that I know you long for, I'm sorry. Open Subtitles لكن إذا كُنت قد منحتك في أى وقت مضى إنطباع عن أنكِ لن تنجي من ذلك وأنه أنتِ وطفلك لن تحظوا بحياة بسيطة
    Is there a guarantee that you won't divorce Young Do's dad and take half of his company? Open Subtitles هل هناك ضمان بأنكِ لن تطلقى والد يونج دو و تأخذين نصف شركته ؟
    Are you worried that the ring won't be good enough or that you won't be good enough? Open Subtitles هل أنت قلق أن لا يكون الخاتم جيداً بما يكفي أو أنك لن تكون جيداً بما يكفي ؟
    Are you like, nervous that you won't know what to do? Open Subtitles هل أنت متوترة مثلاً أنك لن تعلمي ما تفعلين؟
    Well, my answer's no, and I want your word, right now, that you won't tell anyone what I told you. Open Subtitles جوابي هو الرفض وأريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك
    I can promise you that you won't die for nothing here. Open Subtitles يمكنني أن أعدك أنك لن تموت من أجل لا شيء هنا.
    And promise me that you won't tell Clay, not until it's over. Open Subtitles وأوعدني أنك لن تقول لـ كلاي حتى ينتهى الامر
    The upshot is that you can go into a corner fairly confident that you won't come out on the other side or backwards. Open Subtitles النتيجة هي أنك تستطيع الذهاب إلى اللفة واثقاً تماماً أنك لن تخرج إلى الجانب الآخر أو للخلف
    I'm sorry that you won't be coming to the wedding or the rehearsal dinner. Open Subtitles أسفة أنك لن تأتي إلى الزفاف أو بروفة العشاء
    If it doesn't recover by the next test, know that you won't have winter break this time. Open Subtitles ان لم تتحسن في الاختبار القادم فأعلم انك لن تحصل على اجازة شتوية هذه المرة
    I must have your guarantee that you won't try to escape, monsieur. Open Subtitles يجب أن يكون لدي ضمان انك لن تحاول الهرب يا سيد
    Does this mean that you won't be having any more bad dreams about me tonight? Open Subtitles إذاً هذا يعني بأنك لن تري أحلام سيئة عني الليلة ؟
    If your fuckin'honor's so important to you, give us your word on your honor that you won't kill us if we tell you what you wanna know. Open Subtitles اذا كان شرفَك مُهماً جداً لكَ, اعطنا كلاماً بأنك لن تقوم بقتلنا حالما تعرف ما تُريد.
    Also, uh, I do trust that you won't mention anything to him directly. Open Subtitles وأنـا كذلك، أثق أنكِ لن تذكري ذلك له بشكل مُباشر.
    But when you realize that you won't have to forget about him once you're married to Thomas, you will find peace, I'm sure. Open Subtitles ولاكن حينما أدركتي بأنكِ لن تستطيعي نسيان أمره ابداً أتخذتي خطوة وتزوجتي بــ توماس ستجدين السلام الداخلي, أنا متاكد من ذالك
    Thanks for coming so late, Maria, I know that you won't be cleaning up tomorrow, and we did make quite a mess of that bedroom. Open Subtitles أشكركِ على حضوركِ في مثل هذا الوقت المتأخر أعلم أنّك لن تأتي غداً للتنظيف، ولقد عبثنا بالفراش كثيراً حقاً
    I don't know what's going on, but I hope that you won't bring any more of your dates here in the future. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري، لَكنِّي أَتمنّى بأنّك لَنْ تَجْلبَ أكثر تواريخِكَ هنا في المستقبلِ.
    Promise that you won't lick things like this any more. Open Subtitles عِدوا أنكم لن تلعقوا الأشياء هكذا بعد الآن
    But you gotta promise me that you won't tell Steph anything about this. Open Subtitles ولكنك تعدني. أنكَ لن تخبر ستيفاني بأي شيء جرى هنا.
    And I know that you won't come Just for the cash Open Subtitles "وأعلم أنّكِ لَن تأتِ فحسب لأجل المال"
    If you come with me, I can't promise that you won't all die. Open Subtitles إذا أتيتم معي، فلا يمكنني أن أعدكم بأنكم لن تلقوا حتفكم
    When the time comes, we need to know that you won't stand in the way. Open Subtitles عندما يحين الوقت، نحتاج لأن نعرف بأنّك لن تُشكل عائقًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus