"the Shiites" - Dictionnaire anglais arabe

    "the Shiites" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشيعة
        
    • الشيعي
        
    Even before you guys came here, sunni farmers in the north would steal the water from the Shiites in baqubah. Open Subtitles حتى قبل أن يأتي يا رفاق هنا، المزارعين السنة في الشمال سوف سرقة الماء من الشيعة في البقعية.
    The occupants of this camp have reportedly been split up according to their religious beliefs, with the Sunnites being separated from the Shiites. UN ويقال إن سكان هذا المخيم وزعوا حسب معتقداتهم الدينية حيث فصل السنيون عن الشيعة.
    As for the Shiites, the authorities maintain that nothing in the Shariah or in the Constitution establishes any distinction between Shiites and non-Shiites. UN وبخصوص الشيعة، تفيد السلطات بأنه ليس في الشريعة ولا في الدستور ما يميز بين الشيعة وغير الشيعة.
    Hope he's luckier for her than the Shiites were. Open Subtitles أرجو أن يكون أفضل لها من هؤلاء الشيعة
    the Shiites Personal Status Law has determined the same age for marriage. UN وقد حدد قانون الأحوال الشخصية الشيعي نفس السن للزواج.
    His alleged death sentence, if imposed, would have been pronounced in the early 1990s, during a regime that was overthrown in 2003 when the Shiites came to power, and there was no indication that the new regime would execute the sentence. UN وحكم الإعدام المزعوم، إن كان صدر بحقه، فيكون قد نُطق به في أوائل التسعينات في ظل نظام سقط في عام 2003 عند استلام الشيعة للسلطة، ولا توجد دلائل تشير إلى أن النظام الجديد سينفذ الحكم.
    His alleged death sentence, if imposed, would have been pronounced in the early 1990s, during a regime that was overthrown in 2003 when the Shiites came to power, and there was no indication that the new regime would execute the sentence. UN وحكم الإعدام المزعوم، إن كان صدر بحقه، فيكون قد نُطق به في أوائل التسعينات في ظل نظام سقط في عام 2003 عند استلام الشيعة للسلطة، ولا توجد دلائل تشير إلى أن النظام الجديد سينفذ الحكم.
    Charges of oppression of the Shiites were unfounded and were the work of the enemies of Iraq and of mercenaries in the pay of terrorist organizations. UN كما أن تهم ممارسة القمع ضد الشيعة هي عارية عن الصحة وأنها من أعمال أعداء العراق والمرتزقة الذين يعملون لحساب المنظمات اﻹرهابية.
    especially given the newly erupting conflicts.. between the Shiites and the Sunnis in southern Pakistan? Open Subtitles بالخص بعد الصراعات الحديثة القائمة بين "الشيعة" و "السنة" في "باكستان"؟
    A turba is a small stone tablet that the Shiites set their forehead on while praying. Open Subtitles "التربة" هي حجر صغير لوحي يستعمله الشيعة لوضع جباههم عليه عندما يصلون.
    As far as the rights of minorities are concerned, members of religious and ethnic minorities as well as other groups continue to fear discrimination in Iraq, in particular the Shiites in the Southern Marshes and the Kurds. UN ٩٣- وفيما يخص حقوق اﻷقليات، لا يزال أفراد اﻷقليات الدينية والعرقية، علاوة على الجماعات اﻷخرى، يخشون من التمييز في العراق، ولا سيما الشيعة في اﻷهوار الجنوبية واﻷكراد.
    18. As indicated in the latest report of the Special Rapporteur for Iraq, gross violations of human rights continued unabated in that country, especially against the Shiites, Kurds and other populations of northern Iraq. UN ١٨ - وقال إنه كما أشار المقرر الخاص للعراق في تقريره اﻷخير، فإن عدد الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان لم ينخفض في هذا البلد، ولا سيما تلك المرتكبة ضد الشيعة واﻷكراد وغيرهم من سكان شمال العراق.
    35. It called on the Iraqi Government to, inter alia, end its human rights abuses against the Kurds in the north and the Shiites in the southern marshlands. UN ٣٥ - ثم تابعت قائلة إن وفد كندا يطالب الحكومة العراقية بأمور، منها الكف عن انتهاكات حقوق اﻷكراد في شمال البلاد، وحقوق الشيعة في مستنقعات الجنوب.
    In 1994, a document written by Sheikh Abu Bakr Jaber al Jagain, entitled Hadhihi Nasihati Ila Kul Shii (Advice to all Shiites), which claimed that the Shiites were apostates and should be converted to Sunnite Islam, was said to have been circulated in the camp. UN ويقال إنه قد وزعت في المخيم عام ٤٩٩١ وثيقة كتبها الشيخ أبو بكر جابر الجخين بعنوان " هذه نصيحتي الى كل شيعي " زعمت أن الشيعة مرتدون وينبغي هديهم الى الاسلام السني.
    On 10 August 1990, a former refugee from the Rafha camp allegedly stated that the security agents guarding the camp insulted the Shiites, called them apostates and trampled on their holy soil. UN ويُزعم أن لاجئاً سابقاً من مخيم رفحه قال في ٠١ آب/أغسطس ٠٩٩١ إن رجال اﻷمن الذين يحرسون المخيم شتموا الشيعة ونعتوهم بالمرتدين وداسوا تربتهم.
    He also notes the difficult situation of the members of certain religious denominations in several countries and certain regions, even when they are not strictly minorities, as is the case of the Shiites in Iraq and Saudi Arabia and the members of the Christian communities in the Sudan, Egypt and Viet Nam, as well as the Buddhists in Viet Nam and in the autonomous region of Tibet. UN كما يلاحظ الحالة الصعبة ﻷعضاء طوائف دينية معينة في عدد من البلدان وفي أقاليم معينة، حتى حين لا يكونون أقليات بالمعنى الدقيق، كما هي حالة الشيعة في العراق وفي المملكة العربية السعودية وأعضاء الطوائف المسيحية في السودان ومصر وفييت نام، وكذلك حالة البوذيين في فييت نام وفي اقليم التبت ذي الحكم الذاتي.
    He also notes the difficult situation of the members of certain religious denominations in several countries and certain regions, even when they are not strictly minorities, as is the case of the Shiites in Iraq and Saudi Arabia and the members of the Christian communities in the Sudan, Egypt and Viet Nam, as well as the Buddhists in Viet Nam and in the autonomous region of Tibet. UN كما يحيط علماً بمعاناة أعضاء طوائف دينية معينة في بلدان عديدة ومناطق معينة، حتى عندما لا تكون هذه الطوائف من اﻷقليات بالمعنى الدقيق، كما في حالة الشيعة في العراق والسعودية، وأعضاء الجماعات المسيحية في السودان ومصر وفييت نام، والبوديين في فييت نام وإقليم التيبت المتمتع بالحكم الذاتي.
    In a chapter entitled'The foundations of the Shia Ithna Ashariyya', it is stated that'some of them (the Shiites) have questioned the validity of the Koran and rejected it'. UN وقد ورد في فصل بعنوان " أركان الشيعة اﻹثنى عشرية " إن " بعضهم )الشيعة( شكك في صحة القرآن ورفضها " .
    Other legal opinions by Sheik Abdul Aziz bin Abdullah bin Baz, President of the Experts in Islamic Law, have reportedly declared that the Shiites (or al Rafidha, as they are called in official religious terminology) are polytheists and apostates. UN ويقال إن فتاوى أخرى أصدرها الشيخ عبد العزيز بن عبدالله بن باز رئيس فقهاء الشريعة الاسلامية أعلنت أن الشيعة )أو الرافضة كما يسمون في الاصطلاح الديني الرسمي( مشركون ومرتدون.
    the Shiites Personal Status Law also says the income belong to herself, in a way that she can spend the money in any form she wants without the permission of the husband. UN وينص قانون الأحوال الشخصية الشيعي أيضاً على أن دخل الزوجة يخصها بحيث يمكنها إنفاق المال بأي شكل تريده دون إذن من زوجها.
    President Hosni Mubarak of Egypt claims that Shiites are “always loyal to Iran," while King Abdullah of Jordan has coined the axiom about a rising “Shiite crescent.” This “rise of the Shiites” and the resulting “Sunni/Shia divide” is alleged to be creating an ever widening chasm in the region. News-Commentary من عجيب المفارقات هنا أن هذا التصور يقدم لإسرائيل شركاءً غير متوقعين. فالرئيس المصري حسني مبارك يزعم أن الشيعة "موالون دوماً لإيران"، بينما كان عبد الله ملك الأردن أول من استخدم تعبير "الهلال الشيعي". وطبقاً لتلك المزاعم فإن هذه "الصحوة الشيعية"، وما ينتج عنها من "انقسام بين السُـنّة والشيعة"، يؤدي إلى خلق صدع متزايد الاتساع في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus