"the abkhaz side of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الأبخازي من
        
    • الطرف اﻷبخازي في
        
    These programmes target the most vulnerable groups, mostly on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN وتتوجه تلك البرامج لأشد الفئات احتياجا، التي تقع على الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار في الأغلب الأعم.
    However, as the injured man was suspected of being involved in criminal activities on the Abkhaz side of the ceasefire line, the local authorities demanded his return, detaining 12 of his relatives and neighbours for one night. UN بيد أن السلطات المحلية طلبت إعادته واحتجزت 12 فردا من أقربائه وجيرانه لليلة واحدة، وذلك لأنها كانت تشك في تورطه في ارتكاب أنشطة إجرامية في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    Meanwhile, the HALO Trust, a non-governmental organization and the largest foreign employer organization on the Abkhaz side of the ceasefire line, continued to provide mine-clearance services and mine-awareness training. UN وفي غضون ذلك واصلت منظمة هالو، وهي منظمة غير حكومية، وتعد أكبر منظمة ربة عمل أجنبية، في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار، تقديم خدمات إزالة الألغام والتدريب في مجال التوعية بها.
    16. During the reporting period, three violations of the 1994 Moscow Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces were reported on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُجِّلت على الجانب الأبخازي من خط إطلاق النار ثلاثة انتهاكات لاتفاق موسكو لعام 1994 بشأن وقف إطلاق النار وفصل القوات.
    Taking into consideration the request by the Abkhaz side of 12 April 1995 and by the Georgian side of 20 April 1995 to extend the length of stay of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone, UN ومراعاة للطلب الذي قدمه الطرف اﻷبخازي في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والطرف الجورجي في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن تمديد فترة إقامة القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع،
    12. The United Nations human rights office in Sukhumi continued its activities to protect and promote human rights on the Abkhaz side of the ceasefire line in cooperation with other international partners. UN 12 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في سوخومي أنشطته الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار، بالتعاون مع الشركاء الدوليين الآخرين.
    29. United Nations agencies and international NGOs continued their efforts to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 29 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية جهودها من أجل مساعدة الفئات الضعيفة المتضررة بالصراع في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    UNDP also received $800,000 from the Government of Norway, which will complement the European Commission funds and focus on income generation through agriculture and the rehabilitation of drinking water and irrigation systems on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN وتلقى البرنامج الإنمائي أيضا مبلغ 000 800 دولار من حكومة النرويج، وهو مبلغ يكمل الأموال المتاحة من قـِـبل المفوضية الأوروبية وسيستعمل أساسا للتركيز على توليد الدخل من خلال الأنشطة الزراعية وإصلاح شبكـات مياه الشرب والري في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    With funds from the European Commission Humanitarian Aid Office, Acción contra el Hambre supported income-generating activities for 1,180 of the most vulnerable people and provided vocational training to 3,133 people in 15 communities on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN وبالاستعانة بتمويل من مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية، قدمت منظمة مكافحة الجوع الدعم للأنشطة المدرة للدخل لعدد 180 1 شخصا من أكثر السكان ضعفا، ووفرت تدريبا مهنيا لعدد 133 3 شخصا من 15 مجتمعا محليا واقعة في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    23. United Nations agencies and international non-governmental organizations continued to assist vulnerable groups on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 23 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية مساعدة الفئات الضعيفة في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    27. United Nations agencies and international and non-governmental organizations continued to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 27 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وغير الحكومية تقديم المساعدة للفئات الضعيفة المتضررة من جراء الصراع على الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    51. United Nations agencies and international non-governmental organizations continued to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 51 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية تقديم مساعدتها إلى الفئات الضعيفة المتأثرة بالصراع على الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    28. United Nations agencies and international and non-governmental organizations continued to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 28 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة للفئات المستضعفة المتضررة من الصراع على الجانب الأبخازي من خط إطلاق النار.
    20. On 21 August, the Georgian authorities reported the radar tracking of two L39type jet aircraft crossing the ceasefire line, overflying Zugdidi town and returning to the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 20 - وفي 21 آب/أغسطس، أبلغت السلطات الجورجية عن تتبع الرادار لطائرتين نفاثتين من طراز L-39 تعبران خط وقف إطلاق النار، كانتا تحلقان فوق بلدة زوغديدي، ثم عادتا إلى الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    Two violations of the 1994 Moscow Agreement were reported: the use of mortars with a calibre exceeding 80 millimetres during a firing exercise in the Ochamchira training area in the restricted weapons zone on the Abkhaz side of the ceasefire line on 6 June; and a brief restriction on the movement of a UNOMIG patrol by Abkhaz security personnel on 24 May. UN وقد تم التبليغ عن انتهاكين لاتفاق موسكو لعام 1994: استخدام قذائف هاون من عيار يتجاوز 80 مليمترا أثناء تمرين لإطلاق النار في منطقة أوشامشيرا التدريبية في منطقة الحد من الأسلحة على الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار في 6 حزيران/يونيه، وقيام أفراد الأمن الأبخاز بتقييد حركة إحدى دوريات البعثة لفترة قصيرة في 24 أيار/مايو ؛ وقد تم الاحتجاج على الانتهاكين.
    This conclusion is confirmed by the statement by the Abkhaz side of 16 November 1994 to the effect that the question of the return of the refugees cannot be resolved until agreement has been reached on the principles of the political status of Abkhazia on the basis of recognition of Abkhazia as an independent subject of international law by the Republic of Georgia. UN ومما يؤكد هذا الاستنتاج البيان الذي أصدره الطرف اﻷبخازي في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي مفاده أن مسألة عودة اللاجئين لا يمكن حلها حتى يتم التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ المتعلقة بالمركز السياسي ﻷبخازيا على أساس اعتراف جمهورية جورجيا بأن أبخازيا موضوع مستقل في القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus