"the above-mentioned conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر المذكور أعلاه
        
    • المؤتمر المذكور آنفا على
        
    The amendment provides for punishment for anyone who parts from the geographical names and place names submitted in the above-mentioned conference. UN وينص التعديل على معاقبة كل من يحيد عن الأسماء الجغرافية وأسماء الأماكن المقدمة في المؤتمر المذكور أعلاه.
    It also appointed a focal point to follow up on the process leading to the above-mentioned conference. UN وعينت أيضاً جهة تنسيق لمتابعة العملية التي تفضي إلى عقد المؤتمر المذكور أعلاه.
    Although opportunities such as the convening of the above-mentioned conference on CPIs, which most of the organizations and bodies concerned had attended, would continued to be sought, it would not always be possible to find them. UN وبالرغم من أنه سيتواصل البحث عن فرص مثل عقد المؤتمر المذكور أعلاه المعني بمؤشرات أسعار الاستهلاك الذي حضرته معظم المنظمات والهيئات المعنية، فإنه لن يكون بالامكان دوما ايجادها.
    5. The significance of the above-mentioned conference goes beyond the specific contents of the Monterrey Consensus. UN 5 - وتتجاوز أهمية ذلك المؤتمر المذكور أعلاه محتويات توافق آراء مونتيري المحددة.
    15. ISSUE: - What was the outcome of the National Political Reform Conference mentioned on page 61, and its impact on implementation of article 7 of the Convention? Please indicate how the recommendations of female stakeholders were taken on board by the above-mentioned conference. UN 15 - القضية: ما هي النتائـــج التي أسفر عنها المؤتمر الوطني للإصلاح السياسي المذكور في الفرع 7-2 من الجزء الثاني، وماذا كان أثره على تنفيذ المادة 7 من الاتفاقية؟ يرجى الإشارة إلى الكيفية التي أخذ بها المؤتمر المذكور آنفا على تنفيذ توصيات صاحبات المصلحة في الاعتبار.
    6. Reiterates the request made in paragraph 6 of resolution ES10/4 to the Government of Switzerland to invite the Palestine Liberation Organization to participate in the above-mentioned conference and in any preparatory steps for that conference; UN 6 - تكرر الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار دإط - 10/4 إلى حكومة سويسرا بأن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المؤتمر المذكور أعلاه وفي أية خطوات تحضيرية لذلك المؤتمر؛
    6. Reiterates the request made in paragraph 6 of resolution ES-10/4 to the Government of Switzerland to invite the Palestine Liberation Organization to participate in the above-mentioned conference and in any preparatory steps for that conference; UN ٦ - تعيد تأكيد الطلب الوارد في الفقرة ٦ من القرار دإط - ١٠/٤ إلى حكومة سويسرا بأن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المؤتمر المذكور أعلاه وفي أية خطوات تحضيرية لذلك المؤتمر؛
    6. Requests the Government of Switzerland to invite the Palestine Liberation Organization to participate in the above-mentioned conference and any preparatory steps for that conference; UN ٦ - تطلب إلى حكومة سويسرا أن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المؤتمر المذكور أعلاه وفي أية خطوات تحضيرية لذلك المؤتمر؛
    Presented a paper at the above-mentioned conference on " Enforcement of Foreign Judgements and Awards in the Arab Gulf States " . UN قدم ورقة إلى المؤتمر المذكور أعلاه عن " إنفاذ الأحكام الأجنبية في دول الخليج العربي " .
    6. Requests the Government of Switzerland to invite the Palestine Liberation Organization to participate in the above-mentioned conference and any preparatory steps for that conference; UN 6 - تطلب إلى حكومة سويسرا أن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المؤتمر المذكور أعلاه وفي أية خطوات تحضيرية لذلك المؤتمر؛
    Taking note with appreciation also of the reconvening of the above-mentioned conference, on 5 December 2001, and the important declaration adopted by the Conference, UN وإذ تحيط علما مع التقدير أيضا بانعقاد المؤتمر المذكور أعلاه مجددا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، وبالإعلان الهام الذي اعتمده المؤتمر،
    It was agreed at the conclusion of the above-mentioned conference that the Office of Central Support Services should coordinate with other offices of the Secretariat to determine a funding mechanism that would best support a long-term maintenance programme for all United Nations Secretariat facilities. UN واتُّفق في ختام المؤتمر المذكور أعلاه على أن يقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بالتنسيق مع المكاتب الأخرى في الأمانة العامة لتحديد آلية تمويل تدعم على أفضل وجه برنامجا للصيانة على الأجل الطويل لجميع مرافق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    20. The Chief Minister of Gibraltar, Mr. Joe Bossano, outlining the position of his Government at the above-mentioned conference (see para. 19) stated that various options of self-determination had been considered by Gibraltar. UN ٢٠ - صرح رئيس وزراء جبل طارق ، السيد جو بوسانو، لدى عرضه لموقف حكومته في المؤتمر المذكور أعلاه ) انظر الفقرة ١٩( أن جبل طارق قد نظر في مختلف خيارات تقرير المصير.
    I am also transmitting a copy of a letter dated 24 June 2005 addressed to Mr. Munir Akram, President of the Economic and Social Council, by Dr. Romulo (see annex II). The list of co-sponsors of the above-mentioned conference appears in the attached report. UN وأحيل إليكم أيضا نسخة من رسالة مؤرخة 24 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى السيد منير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الدكتور ألبرتو ج رومولو (انظر المرفق الثاني). وترد في التقرير المرفق قائمة بالجهات المشاركة في رعاية المؤتمر المذكور أعلاه.
    (a) In operative paragraph 6, in the second line, the words " at the above-mentioned conference " were replaced with the words " in Beijing " , and in the third line, the word " by " was replaced with the word " through " ; UN )أ( في الفقرة ٦ من منطوق القرار، استعيض عن عبارة " أثناء انعقاد المؤتمر المذكور أعلاه " الواردة في السطر الثاني بعبارة " في بيجين " ، واستعيض عن عبارة " عن طريق " الواردة في السطر الثالث بعبارة " من خلال " ؛
    In paragraph 6, the words " at the above-mentioned conference " should be replaced by " in Beijing " and the phrase " an enabling environment by, inter alia, removing " should be changed to read " an enabling environment through, inter alia, by removing " . UN ففي الفقرة ٦، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " المؤتمر المذكور أعلاه " بعبارة " مؤتمر بيجين " وعن عبارة " وذلك في جملة أمور بإزالة " كافة الحواجز التمييزية وضمان المشاركة الكاملة للمرأة في اﻷنشطة الاقتصادية عن طريق أمور من بينها " بالعبارة " من أجل تهيئة بيئة مواتية بجملة وسائل من بينها إزالة الحواجز التمييزية وضمان المشاركة الكاملة للمرأة في اﻷنشطة الاقتصادية بجملة وسائل من بينها " .
    (e) The Conference further requests IAEA to prepare background documentation for the above-mentioned conference regarding the modalities for verification of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, based upon the work previously undertaken by the Agency relating to the establishment of the zone, and the implementation of similar international agreements establishing nuclear-weapon-free zones in other regions; UN (هـ) يطلب المؤتمر كذلك إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعداد وثائق بالمعلومات الأساسية من أجل المؤتمر المذكور أعلاه في ما يتعلق بطرائق التحقق من وجود منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، استناداً إلى العمل الذي قامت به الوكالة سابقاً والمتصل بإنشاء هذه المنطقة، وتنفيذ اتفاقات دولية مماثلة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى؛
    15. What was the outcome of the National Political Reform Conference, mentioned in part II, section 7.2, and its impact on implementation of article 7 of the Convention? Please indicate how the recommendations of female stakeholders were taken on board by the above-mentioned conference. UN 15 - ما هي النتائـــج التي أسفر عنها المؤتمر الوطني للإصلاح السياسي المذكور في الفرع 7-2 من الجزء الثاني، وماذا كان أثره على تنفيذ المادة 7 من الاتفاقية؟ يرجى الإشارة إلى الكيفية التي أخذ بها المؤتمر المذكور آنفا على تنفيذ توصيات صاحبات المصلحة في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus