Construction costs under the accelerated strategy in current versus constant 2007 dollars Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-second sessiona Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-third sessionb | UN | تكاليف التشييد في إطار الاستراتيجية المعجلة بقيمة الدولار الراهنة مقارنة بقيمة الدولار الثابتة في عام 2007 |
Only a little more than four months had passed since the approval of the accelerated strategy. | UN | فلم يمض من الوقت منذ اعتماد الاستراتيجية المعجلة إلا ما يزيد قليلا على أربعة أشهر. |
While he approved of the merits of the accelerated strategy as described, he wondered why those elements, which had existed previously, had not been incorporated into the original strategy. | UN | وفي حين أنه يوافق على الاستراتيجية المعجلة بمزاياها كما وُصفت، غير أنه تساءل لماذا لم تُدرج تلك العناصر، التي كانت موجودة من قبل، ضمن الاستراتيجية الأصلية. |
Reporting the full costs of the accelerated strategy and project contingency | UN | الإبلاغ عن التكاليف الكاملة للاستراتيجية المعجلة واعتمادات الطوارئ الخاصة بالمشروع |
That situation raised serious questions about the financial assumptions used as the basis for the projected costs of the accelerated strategy. | UN | وتترتب على هذه الحالة مسائل خطيرة بشأن الفروض المالية المستخدمة أساسا لحساب التكاليف المتوقعة للاستراتيجية المعجلة. |
This change to the accelerated strategy came soon after the appointment of the Executive Director and the selection of the pre-construction services manager. | UN | وحدث هذا التحول إلى الاستراتيجية المعجلة بعد تعيين المدير التنفيذي واختيار مدير خدمات ما قبل التشييد بفترة وجيزة. |
the accelerated strategy IV would reduce the construction time on the Secretariat Building from over six years to three years. | UN | وستقصر هذه الاستراتيجية المعجلة من الوقت اللازم لبناء مبنى الأمانة العامة من فترة تتجاوز ست سنوات إلى ثلاث سنوات. |
Reporting the full costs of the accelerated strategy and the project contingency | UN | الإبلاغ عن كامل تكاليف الاستراتيجية المعجلة ومخصص طوارئ المشروع |
Estimate of project costs has increased by $358 million due to delay in commencing the project and the adoption of the accelerated strategy | UN | زاد تقدير تكاليف المشروع بمبلغ 358 مليون دولار بفعل التأخير في بدء المشروع واعتماد الاستراتيجية المعجلة. |
The new level of provisions took account of the more favourable economic climate and the risks avoided by implementing the accelerated strategy, but did not reflect the significant new risks inherent in the accelerated strategy. | UN | وروعي عند تحديد حجم الاعتمادات الجديد المناخ الاقتصادي الأنسب والمخاطر المتجنبة بتنفيذ الاستراتيجية المعجلة، ولكن حجم الاعتمادات لا يعكس المخاطر الجديدة المعتبرة الكامنة في الاستراتيجية المعجلة. |
:: Adopting the accelerated strategy avoided some of the risks of the previous renovation approach, by moving from the renovation of a partially occupied building to the renovation of an empty building. | UN | :: باعتماد الاستراتيجية المعجلة تُجنبت بعض مخاطر نهج التجديد السابق، وذلك بالانتقال من تجديد مبنى مشغول جزئياً إلى تجديد مبنى شاغر. |
On 10 December 2007, the General Assembly adopted resolution 62/87, in which it endorsed the accelerated strategy IV for completing the project over a shorter timespan. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 القرار 62/87، الذي وافقت فيه على الاستراتيجية المعجلة الرابعة لإكمال المشروع خلال مدة زمنية أقصر. |
5. Revised construction documents incorporating both the accelerated strategy as approved by the General Assembly in its resolution 62/87 and the results of the value engineering process are being completed. | UN | 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة. |
16. The Office of the Capital Master Plan started to adapt the design documents to the accelerated strategy. | UN | 16 - وبدأ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في تعديل مستندات التصميم لتتواءم مع الاستراتيجية المعجلة. |
6. the accelerated strategy had not been proposed earlier for a number of reasons. | UN | 6 - وقالت إنه لم يتم اقتراح الاستراتيجية المعجلة في وقت سابق لجملة من الأسباب. |
31. the accelerated strategy still left the capital master plan some $190 million over budget. | UN | 31 - وقالت إن الاستراتيجية المعجلة ما زالت توفر في الميزانية للمخطط العام مبلغا يناهز 190 مليون دولار. |
56. The main element of the accelerated strategy appeared to be the opportunity to lease additional swing space in Manhattan to house a large number of Secretariat staff members temporarily, a possibility that had not existed previously. | UN | 56 - وقال إن العنصر الرئيسي للاستراتيجية المعجلة يبدو أنه فرصة استئجار حيز مؤقت بديل إضافي في مانهاتن لاستيعاب عدد كبير من موظفي الأمانة العامة بصفة مؤقتة، وهي إمكانية لم تكن موجودة من قبل. |
A budget of $1,876.7 million was approved by the Assembly in resolution 61/251 and work on the capital master plan has been proceeding in accordance with the accelerated strategy referred to in Assembly resolution 62/87. | UN | ووافقت الجمعية في قرارها 61/251 على ميزانية قدرها 876.7 1 مليون دولار ويتواصل العمل في إطار المخطط وفقا للاستراتيجية المعجلة المشار إليها في قرار الجمعية العامة 62/87. |
The Advisory Committee concurs with the Board of Auditors that the full likely costs and risks of the accelerated strategy had not been made clear when the General Assembly was asked to approve it (A/67/5 (Vol. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على أن جميع التكاليف والمخاطر المحتملة للاستراتيجية المعجلة لم توضح عندما طُلِب إلى الجمعية العامة الموافقة عليها ((A/67/5 (Vol. |
the accelerated strategy for the implementation of the capital master plan would shorten the overall time needed for the renovation but, in so doing, would increase the potential for disruption. | UN | وستقلص الاستراتيجية المعجَّلة لتنفيذ المخطط العام الفترة الزمنية اللازمة لعملية التجديد عموما، ولكنها ستزيد بذلك من احتمال وقوع اضطراب في العمل. |