"the achievement of gender equality in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • لتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • بتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    It also welcomed efforts towards the achievement of gender equality in society. UN ورحبت أيضاً بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    In education, the challenge is to strategize the achievement of gender equality in education and through education. UN وفي مجال التعليم، يتمثل المحك في إضفاء الصبغة الاستراتيجية على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم ومن خلاله.
    Bangladesh is also looking into the achievement of gender equality in all spheres of society. UN كما تسعى بنغلاديش إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع.
    These organisations also significantly contributed to development of the Action Plan for the achievement of gender equality in Montenegro, that is, its segment concerning violence against women. UN وقد ساهمت هذه المنظمات بشكل كبير أيضاً في وضع خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وتحديد العنصر المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    7.25 The Government of Saint Lucia is committed to the achievement of gender equality in power structures and decision-making at all levels. UN 7-25 إن حكومة سانت لوسيا ملتزمة بتحقيق المساواة بين الجنسين في هياكل السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Objective of the Organization: To accelerate the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security UN هدف المنظمة: الإسراع في القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في جملة مجالات من بينها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن
    Work was done in the area of education, among other areas, and a communications campaign was carried out to combat stereotypes that hinder the achievement of gender equality in all fields. UN وأنجزت المنظمة أعمالا في مجال التعليم، ضمن مجالات أخرى، كما نظمت حملة إعلامية لمكافحة التنميطات التي تعترض سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    107. Religion imposes some limitations on progress towards the achievement of gender equality in Grenada. UN 107- ويفرض الدين بعض القيود على التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في غرينادا.
    15. The report refers to plans, programmes and strategies towards the achievement of gender equality in education. UN 15 - يشير التقرير إلى خطط وبرامج واستراتيجيات تستهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات التعليم.
    Special measures aimed at expediating the achievement of gender equality in the area of political rights were introduced in 2002 for the first time by virtue of the Local Elections Law. UN واعتُمِدت تدابير خاصة ترمي إلى تسريع وتيرة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحقوق السياسية في عام 2002 لأول مرة بمقتضى قانون الانتخابات المحلية.
    Many countries have also been making efforts to implement more comprehensive policies directed to the achievement of gender equality in education, training and employment, as well as the provision of equal access to capital and productive resources. UN ويقوم كثير من البلدان أيضا ببذل جهود لتنفيذ سياسات أكثر شمولا موجهة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم والتدريب والعمالة، فضلا عن توفير فرص متساوية للحصول على رأس المال والموارد الإنتاجية.
    Many countries reported on their efforts to implement more comprehensive policies directed to the achievement of gender equality in education, training and employment, as well as the provision of equal access to capital and productive resources. UN وأبلغت بلدان عديدة عما تبذله من جهود لتنفيذ سياسات أكثر شمولا موجهة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب والعمل فضلا عن المساواة في الحصول على الموارد الرأسمالية والإنتاجية.
    Although much remained to be done to increase women's role in decision-making, she was confident that her Government's policies, of which gender questions were an integral part, would contribute to the achievement of gender equality in that regard. UN ورغم أن الشوط لا يزال طويلا لزيادة دور المرأة في صنع القرار، فإن المتكلمة واثقة أن سياسات حكومتها، التي تعد القضايا الجنسانية جزءا لا يتجزأ منها، ستسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين في هذا الشأن.
    Non-governmental organizations had played an important role in the achievement of gender equality in the country and had been very active in the formulation and implementation of the current national gender policy. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية قامت بدور هام في تحقيق المساواة بين الجنسين في بلدها وأن هذه المنظمات تقوم بدور نشِـط جدا في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية الحالية فيما يتعلق بالجنسين.
    Non-governmental organizations had played an important role in the achievement of gender equality in the country and had been very active in the formulation and implementation of the current national gender policy. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية قامت بدور هام في تحقيق المساواة بين الجنسين في بلدها وأن هذه المنظمات تقوم بدور نشِـط جدا في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية الحالية فيما يتعلق بالجنسين.
    Section III reviews measures undertaken for the achievement of gender equality in the Secretariat. UN ويستعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    Australia applauded the Secretary-General’s commitment to the achievement of gender equality in the Secretariat by the year 2000. UN وترحب استراليا بالوعود التي قطعها اﻷمين العام لتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة، من اﻵن الى عام ٢٠٠٠.
    The negative implications for the achievement of gender equality in Maldives were great and the costs of marginalizing half of the country's population were incalculable. UN وإن الآثار السلبية لتحقيق المساواة بين الجنسين في جزر المالديف كبيرة جدا والتكاليف المتكبدة بسبب تهميش نصف السكان لا تحصى.
    Application of the special measures for the achievement of gender equality in the United Nations Secretariat (ST/AI/412) UN تطبيــق التدابير الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة (ST/A1/412)
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges to the achievement of gender equality in Madagascar, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the dialogue, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدم لمحة عامة لما لأوجه التقدم والتحديات التي حدثت مؤخراً فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين في مدغشقر، وعلى إجاباتها عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار، ولكنها تشير إلى أن بعض الأسئلة لا تزال دون رد.
    Please also indicate whether the State party is supporting Parliamentarians awareness and knowledge of the rights of women under the Convention and the Committee's general recommendations with a view to ensuring that the Convention is used as a legal basis for legislation aimed at the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of gender equality in the State party. UN ويرجى كذلك تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تدعم توعية البرلمانيين ومعرفتهم بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة بغية ضمان استخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتشريعات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus