"the achievement of the goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحقيق هدف
        
    • وتحقيق هدف
        
    • الى تحقيق هدف
        
    • إنجاز الهدف
        
    We must work towards the achievement of the goal of complete elimination of all nuclear weapons within a given time-frame. UN وعلينا أن نعمل لتحقيق هدف القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    This will give great impetus to the achievement of the goal of the complete prohibition and destruction of nuclear weapons. UN وسوف يعطي ذلك قوة زخـم كبيرة لتحقيق هدف الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    There were currently 170 States party to the NPT and the achievement of the goal of universal accession, which would add immeasurably to the collective and individual security of all countries, was imminent. UN وتضم معاهدة عدم الانتشار حاليا ١٧٠ دولة طرفا، ولم يبق الكثير لتحقيق هدف الانضمام الشامل الذي سيساعد، بصورة لا مثيل لها، على ضمان اﻷمن الجماعي والفردي لجميع البلدان.
    :: Provide examples of the impact of equal participation of indigenous women and men in decision-making processes and the achievement of the goal of sustainable development UN :: تقديم أمثلة عن تأثير مشاركة النساء والرجال من الشعوب الأصلية على قدم المساواة في عمليات صنع القرار وتحقيق هدف التنمية المستدامة
    Beyond the achievement of the goal of universal primary education in all countries before the year 2015, all countries are urged to ensure the widest and earliest possible access by girls and women to secondary and higher levels of education, as well as to vocational education and technical training, bearing in mind the need to improve the quality and relevance of that education. UN ٤-١٨ وبالاضافة الى تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع قبل عام ٢٠١٥، تُحث جميع البلدان على كفالة حصول البنت والمرأة على التعليم الثانوي والعالي على نطاق واسع وفي المرحلة اﻷولى، وعلى توفير التعليم المهني والتدريب الفني لهن، مع وضع الحاجة الى تحسين نوعية وأهمية هذا التعليم نصب العين.
    At a meeting between three of those women and women heads of United Nations agencies, a number of decisions had been adopted and an appeal had been made for the achievement of the goal of 50 per cent women in United Nations posts as soon as possible and for women special representatives in peacekeeping operations. UN وفي اجتماع ضم ثلاثا من هؤلاء السيدات ورئيسات لوكالات الأمم المتحدة، تم اتخاذ عدد من القرارات وتوجيه نداء لتحقيق هدف تولي السيدات 50 في المائة من مناصب الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، وأن يكون للنساء ممثلات خصوصيات في عمليات حفظ السلام.
    62. In addition to the development and implementation of gender actions plans, existing strategies for the achievement of the goal of gender equality will be pursued. UN ٦٢ - وعلاوة على وضع وتنفيذ خطط عمل متعلقة بنوع الجنس، سيواصل تطبيق الاستراتيجيات القائمة لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    These developments will help pave the way for the achievement of the goal of the peaceful national reunification of Korea, and significantly contribute to the consolidation of peace and stability in East Asia and the Asia-Pacific region. UN وستساعد هذه التطورات على تمهيد الطريق لتحقيق هدف إعادة التوحيد الوطني السلمي لكوريا، وستسهم بقدر كبير في توطيد السلم والاستقرار في شرق آسيا ومنطقة آسيا - المحيط الهادئ.
    The Assembly also requested the chairs of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable distribution in the membership of the human rights treaty bodies. E. Human Rights Council UN كما طلبت الجمعية إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون القرار وأن يقدموا عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The Assembly also requested the Chairs of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable distribution in the membership of the human rights treaty bodies. UN كما طلبت الجمعية إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون القرار، وأن يقدموا، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    5. Requests the chairpersons of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the present resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في فحوى هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    5. Requests the chairpersons of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the present resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    5. Requests the chairpersons of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the present resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في فحوى هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    6. Requests the chairs of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the present resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies; UN 6 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    6. Requests the chairpersons of the human rights treaty bodies to consider at their next meeting the content of the present resolution and to submit, through the United Nations High Commissioner for Human Rights, specific recommendations for the achievement of the goal of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies; UN 6 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    85. The European Union was strongly opposed to a quota system as described in paragraph 4 and also strongly objected to paragraph 6, in which the chairpersons of the human rights treaty bodies were asked to present specific recommendations for the achievement of the goal of equitable geographical distribution. UN 85 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يعارض بشدة نظام الحصص على النحو الوارد في الفقرة 4 ويعترض أيضاً بقوة على الفقرة 6 التي يطلب فيها إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تقديم توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل.
    As CARICOM delegations affirmed before this body last year, the progressive reduction of armaments and the achievement of the goal of general and complete disarmament are inextricably linked to attaining and maintaining peace and security and enabling us to reach our stated goal of the peaceful settlement of disputes. UN وكما أكدت وفود الجماعة الكاريبية أمام هذه الهيئة العام الماضي، فإن تخفيض الأسلحة المطرد وتحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل يرتبطان ارتباطا لا فكاك منه بتحقيق السلام والأمن وصونهما وبتمكيننا من التوصل إلى الهدف المعلن للتسوية السلمية للمنازعات.
    The report avoids mentioning the fact that, in many countries, the commercialization and privatization of those basic social services, to which all human beings should be entitled, have been detrimental to the expansion of health-care coverage and to the achievement of the goal of education for all. This is the case in the United States, where 44 million people lack health insurance and guaranteed medical care. UN ويتحاشى التقرير ذكر الحقيقة المتمثلة في أن عملية تسويق وخصخصة هذه الخدمات الاجتماعية الأساسية التي هي من حق كل إنسان، أعاقت في العديد من البلدان تعميم التغطية الصحية وتحقيق هدف التعليم للجميع، بما في ذلك الولايات المتحدة حيث يفتقر 44 مليون شخص للتأمين الصحي والرعاية الطبية المضمونة.
    89. The report avoids mentioning the fact that, in many countries, the commercialization and privatization of those basic social services, to which all human beings should be entitled, have been detrimental to the expansion of health-care coverage and to the achievement of the goal of education for all. This is the case in the United States, where 44 million people lack health insurance and guaranteed medical care. UN 89 - ويتحاشى التقرير ذكر الحقيقة المتمثلة في أن عملية تسويق وخصخصة هذه الخدمات الاجتماعية الأساسية التي هي من حق كل إنسان، أعاقت في العديد من البلدان تعميم التغطية الصحية وتحقيق هدف التعليم للجميع، بما في ذلك الولايات المتحدة حيث يفتقر 44 مليون شخص للتأمين الصحي والرعاية الطبية المضمونة.
    Beyond the achievement of the goal of universal primary education in all countries [... before the year 2015 ...], all countries are urged to ensure the widest and earliest possible access by girls and women to secondary and higher levels of education, as well as vocational education and technical training, bearing in mind the need to improve the quality and relevance of that education. UN ٤-١٥ وبالاضافة الى تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع )قبل عام ٢٠١٥(، تحث جميع البلدان على كفالة حصول البنت والمرأة على التعليم الثانوي والعالي على نطاق واسع وفي المرحلة اﻷولى، وعلى توفير التعليم المهني والتدريب الفني لهن، مع وضع الحاجة الى تحسين نوعية وأهمية هذا التعليم نصب العين.
    We Australians also remember gratefully the long-term leader of the Australian delegation, Keith Gabriel Brennan, who also did not live to see the achievement of the goal for which he worked so resolutely and in which he believed so deeply. UN ونذكر نحن الاستراليين أيضا بامتنان قائد الوفد الاسترالي الذي خدم وقت طويلا، كيث غبريال برينان، الذي لم يعش أيضا ليشهد إنجاز الهدف الذي عمل من أجله بعزم والذي كان يؤمن به إيمانا عميقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus