"the acting chairman" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس بالنيابة
        
    • الرئيس بالإنابة
        
    • رئيسها بالنيابة
        
    • الرئيس بالوكالة
        
    • للرئيس بالانابة
        
    • بالنيابة من رئيس
        
    • للرئيس بالنيابة
        
    • القائم بأعمال رئيس
        
    • رئيس اللجنة بالنيابة
        
    • رئيسا بالنيابة
        
    • الرئيس المناوب
        
    • والرئيس بالنيابة
        
    Dissemination of information on decolonization: draft resolution submitted by the Acting Chairman UN نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار: مشروع قرار مقدم من الرئيس بالنيابة
    Letter from the Acting Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    The Vice-Chairman will be allocated specific responsibilities by the Acting Chairman. UN ويحيل الرئيس بالنيابة إلى نائب الرئيس مسؤوليات محددة.
    the Acting Chairman declared the work of the First Committee for the fifty-second session closed. UN وأعلن الرئيس بالنيابة انتهاء أعمال اللجنة اﻷولى للدورة الثانية والخمسين.
    19. Powers and duties of the Acting Chairman 137 UN 19- صلاحيات الرئيس بالإنابة وواجباته 129
    Question of sending visiting missions to Territories: report of the Acting Chairman UN مسألة إيفاد بعثـــات زائرة إلــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    Question of sending visiting missions to Territories: draft resolution submitted by the Acting Chairman UN مسألة إيفـــاد بعثــات زائرة إلى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس بالنيابة
    Question of sending visiting missions to Territories: report of the Acting Chairman UN مسألة إيفاد بعثـــات زائرة إلــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    Question of sending visiting missions to Territories: draft resolution submitted by the Acting Chairman UN مسألة إيفـــاد بعثــات زائرة إلى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس بالنيابة
    the Acting Chairman informed the Committee that action on the draft resolution would be taken up at a later meeting of the Committee. UN وأبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار خلال اجتماع لاحق للجنة.
    Question of sending visiting missions to Territories: draft resolution submitted by the Acting Chairman UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس بالنيابة
    the Acting Chairman's report of the previous year had requested a review of those activities in order to determine whether they were still relevant. UN وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة.
    the Acting Chairman said that there had been consultations. UN وقال الرئيس بالنيابة إنه أُجريت مشاورات.
    I think that this is what the Acting Chairman should do: he should agree that we should have a meeting on Wednesday to that end. UN وأعتقد أن هذا هو ما ينبغي أن يفعله الرئيس بالنيابة: إذ ينبغي أن يوافق على أن نعقد جلسة يوم الأربعاء تحقيقا لتلك الغاية.
    Again, I do not want to put words in the mouths of the Acting Chairman or the Secretariat. UN ومرة أخرى، فإنني لا أريد أن أضع العبارات في فم الرئيس بالنيابة أو الأمانة العامة.
    The Secretariat is very much aware that there are negotiations taking place on various draft resolutions that, as the Acting Chairman has said, are important ones. UN تدرك الأمانة جيدا أن هناك مفاوضات تجري بشأن مشاريع قرارات عديدة ذات أهمية، كما قال الرئيس بالنيابة.
    My delegation, for one, fully understood the concerns of the Acting Chairman from the outset. UN منذ البداية يتفهم وفدي، من ناحيته، شواغل الرئيس بالنيابة فهما تاما.
    the Acting Chairman (spoke in Arabic): That was the last speaker on the list of speakers for this morning. I now give the floor to the Secretary of the Committee. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير المدرج على قائمة المتكلمين لجلسة هذا الصباح، أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة.
    The explanation given by the Acting Chairman made clear that the placing of draft article X had been a compromise solution. UN وذكر أن الشرح الذي قدمه الرئيس بالنيابة أوضح أن وضع مشروع المادة س كان حلا توفيقيا.
    the Acting Chairman congratulated the members of the Ad Hoc Committee on their good work, which had led in record time to the negotiation of the Convention against Corruption and its subsequent entry into force. UN 7- وهنَّأ الرئيس بالإنابة أعضاء اللجنة المخصصة على العمل الجيد الذي أفضى في وقت قياسي إلى التفاوض بشأن اتفاقية مكافحة الفساد ثم بدء نفاذها.
    77. the Acting Chairman represented the Special Committee at the Meeting of Heads of Government of the Caribbean Community, held at Bridgetown from 3 to 6 July 1996 (see also para. 23). UN ٧٧ - مثل اللجنة الخاصة رئيسها بالنيابة في اجتماع رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٣ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر أيضا الفقرة ٢٣(.
    3. If the Chairman ceases to be a member of the Committee in the period between sessions or is in any of the situations referred to in rule 20, the Acting Chairman shall exercise this function until the beginning of the next ordinary or special session. UN ٣ - وإذا لم يعد الرئيس عضوا في اللجنة في الفترة ما بين الدورات أو كان في أية من الحالات المشار إليها في المادة ٢٠، يقوم الرئيس بالوكالة بمهام الرئاسة إلى حين بدء الدورة العادية أو الاستثنائية التالية.
    He expressed his gratitude to the Acting Chairman, the members of the bureau and the secretariat for all their efforts and paid tribute to the late Mr. Charry Samper for his contributions to the work of the Ad Hoc Committee. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس بالانابة ولأعضاء المكتب وللأمانة لكل ما بذلوه من جهود، وحيا ذكرى الراحل السيد تشاري سامبير لما قدمه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.
    LOS/PCN/93 Letter dated 5 August 1987 from the Chairman of the delegation of the Federal Republic of Germany addressed to the Acting Chairman of the Preparatory Commission UN LOS/PCN/93 رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ٧٨٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة التحضيرية بالنيابة من رئيس وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية
    I would like to say to the Acting Chairman that it gives me particular pleasure to offer this personal support while he is in the Chair. UN وأود أن أقول للرئيس بالنيابة إنه من دواعي سروري الخاص أن أقدم هذا التأييد الشخصي في الوقت الذي يتولى فيه الرئاسة.
    The President, with the consent of the Council, extended an invitation, under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure, to the Acting Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وبموافقة المجلس وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القائم بأعمال رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    the Acting Chairman informed the Council that UNMOVIC had had no contacts with the Iraq Survey Group in Iraq. UN وابلغ رئيس اللجنة بالنيابة المجلس بأن اللجنة لم تجر أية اتصالات مع فريق عمليات المسح في العراق.
    I am here as the Acting Chairman because, sadly, the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, has prematurely passed away. UN وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان.
    Some delegations had felt that the text of the paragraph, in particular the footnote, did not correspond to the rationale given by the Acting Chairman. UN ورأت بعض الوفود أن نص الفقرة، ولا سيما الحاشية، لا يتفق مع المنطق الذي قدمه الرئيس المناوب.
    The Director of the Peacekeeping Financing Division and the Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions made statements. UN وأدلى ببيان كل من مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام والرئيس بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus