"the action plan on" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • لخطة العمل المتعلقة
        
    • لخطة العمل بشأن
        
    • وخطة العمل بشأن
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • بخطة العمل بشأن
        
    • وخطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • خطة عمل بشأن
        
    • لخطة العمل المعنية
        
    • بخطة العمل المتعلقة
        
    • خطة عمل في العام نفسه بشأن
        
    • وبخطة العمل المتعلقة
        
    • على خطة العمل في
        
    :: Monitoring and advising the Government of Afghanistan on implementation of the Action Plan on Transitional Justice UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    :: Monitoring and advising the Government of Afghanistan on implementation of the Action Plan on Transitional Justice UN :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    A key priority for Ireland is implementation of the Action Plan on nuclear disarmament agreed there. UN ومن الأولويات الرئيسية لأيرلندا، تنفيذ خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي، التي تمّت الموافقة عليها هناك.
    Report of the Executive Director on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Crops and Alternative Development UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the Action Plan on gender policy. UN وقد أُدرجت تدابير لمكافحة الأنماط الجامدة في كل مجال من المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل المتعلقة بالسياسة الجنسانية.
    We are therefore pleased with the General Conference's recent adoption of the Action Plan on Nuclear Safety. UN ولذلك، سرنا اعتماد المؤتمر العام الأخير لخطة العمل بشأن السلامة النووية.
    :: Implementation of the Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice UN :: تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلام والعدل والمصالحة
    In Action 19 of the Action Plan on Nuclear Disarmament, States agreed on the importance of cooperation among Governments and civil society. UN وفي الإجراء 19 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي، اتفقت الدول على أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    the Action Plan on nuclear disarmament includes concrete steps for the total elimination of nuclear weapons. UN وتشمل خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي خطوات ملموسة للإزالة التامة للأسلحة النووية.
    :: Monitoring and advising the Government of Afghanistan on implementation of the Action Plan on Transitional Justice UN :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    :: Monitoring and advising the Government on the implementation of the Action Plan on children and armed conflict UN :: الرصد وتقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة
    In particular, the Action Plan on the elimination of illicit narcotic drugs struck at the very core of the drug problem. UN وبصفة خاصة، فإن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على المخدرات غير المشروعة قد نفذت إلى صميم مشكلة المخدرات.
    Follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Special emphasis is also placed on maintaining the importance of the Action Plan on the implementation of article VII on national implementation measures. UN وثمة تركيز خاص أيضا على تأكيد أهمية خطة العمل بشأن تنفيذ المادة السابعة المتعلقة بتدابير التنفيذ الوطنية.
    This increase is widely attributed to the Action Plan on universalisation adopted at the First Review Conference of the CWC in 2003. UN وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى خطة العمل بشأن العالمية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في 2003.
    It commended the adoption of the Action Plan on Children and the National Action Plan on the Fight against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations. UN وتمتثل كوبا امتثالا كاملا على الصعيد الوطني لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ التزامات المادة السابعة.
    They strongly urge the Secretary-General and the three co-sponsors of the 1995 resolution on the Middle East to start immediately, in close consultation and coordination with the States of the Middle East, the full implementation of the Action Plan on the Middle East. UN وهي تناشد بقوة الأمين العام والبلدان الثلاثة المشاركة في تقديم قرار عام 1995 الشروع فورا، وبالتشاور والتنسيق الوثيقين مع دول الشرق الأوسط، في التنفيذ الكامل لخطة العمل بشأن الشرق الأوسط.
    Other initiatives include the 1999/2001 Two-Year Plan for Women and the Action Plan on family and domestic violence. UN وتشمل المبادرات الأخرى الخطة المعنية بالمرأة لسنتي 1999/2001 وخطة العمل بشأن العنف العائلي والمنـزلي.
    The implementation of the Action Plan on Peace, Justice, and Reconciliation will be completed by the end of 2008. UN وسيُستكمل مع نهاية عام 2008 تنفيذ خطة العمل المعنية بالسلم والعدل والمصالحة.
    It welcomed the progress made towards establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and also welcomed the Action Plan on nuclear disarmament, which contained a strong package of concrete goals and measures that could be used to monitor further progress over the next review cycle. UN ويرحب الوفد بالتقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كما يرحب بخطة العمل بشأن نزع السلاح النووي التي تتضمن مجموعة قوية من الأهداف والتدابير الملموسة التي يمكن استخدامها لرصد المزيد من التقدم في دورة الاستعراض التالية.
    It included the implementation of the Colombian women writers' symposium project and the Action Plan on women and sport. UN وتضمَّن المجال تنفيذ مشروع منتدى الكاتبات الكولومبيات وخطة العمل المتعلقة بالمرأة والرياضة.
    the Action Plan on female genital mutilation was helping to raise awareness of the problem, among men as well as women. UN وأضافت أن خطة العمل الخاصة بختان الإناث تساعد على تعميق الوعي بالمشكلة في أوساط الرجال والنساء على حد سواء.
    The Government had withdrawn the Action Plan on equal pay put forward by the previous Government. UN وقد سحبت الحكومة خطة عمل بشأن المساواة في الأجور كانت قد قدمتها الحكومة السابقة.
    The Government was taking the appropriate legislative measures to protect refugees in accordance with the Action Plan on Visa Liberalization as part of the process of adapting Ukrainian legislation to European Union standards. UN وأضاف أن الحكومة تتخذ التدابير التشريعية السليمة لحماية اللاجئين وفقاً لخطة العمل المعنية بتخفيف القيود على التأشيرات، كجزء من عملية مواءمة التشريع الأوكراني مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    Singapore believes that the International Atomic Energy Agency (IAEA) should drive the process to strengthen nuclear safety, and welcomes the Action Plan on Nuclear Safety that was adopted at its General Conference last month. UN وترى سنغافورة أنه ينبغي أن تقود الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملية لتعزيز الأمان النووي، وترحب بخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي التي اعتمدت في المؤتمر العام للوكالة الذي عقد في الشهر الماضي.
    (c) The adoption, in 2007, of a national programme to combat domestic violence and of the Action Plan on family and women's issues 2009-2012; the ongoing project " Combating violence against women in the twenty-first century " conducted in cooperation with the United Nations Population Fund; UN (ج) اعتماد برنامج وطني في عام 2007 لمكافحة العنف المنزلي، واعتماد خطة عمل في العام نفسه بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2009-2012؛ والمشروع المستمر المعنون " مكافحة العنف ضد المرأة في القرن الحادي والعشرين " الذي يُنفّذ بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    as well as the Action Plan on Nuclear Safety, endorsed by the General Conference of the Agency at its fifty-fifth regular session, UN ) وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي التي أيدها المؤتمر العام للوكالة في دورته العادية الخامسة والخمسين(
    The Committee of Permanent Representatives approved the Action Plan on 6 December 2007. UN ووافقت لجنة الممثلين الدائمين على خطة العمل في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus