"the action plan to" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الرامية إلى
        
    • لخطة العمل الرامية إلى
        
    • خطة عمل تساعد في
        
    • خطة عمل لجعل
        
    • تنفيذ خطة العمل إلى
        
    • وخطة العمل الرامية إلى
        
    • خطة العمل حتى
        
    • خطة العمل لزيادة
        
    Implementation of actions to be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The impacts of the action plan to increase the proportion of rural women accessing sanitation from 8.6 per cent in 1996 to 30 per cent in 2015 include: UN تشمل آثار خطة العمل الرامية إلى زيادة نسبة فرص حصول المرأة في المناطق الريفية على خدمات المرافق الصحية من 8.6 في المائة في عام 1996 إلى 30 في المائة في عام 2015 ما يلي:
    Since signing the action plan to end underage recruitment, the Government had been able to eliminate the recruitment of children and to discharge underage soldiers and return them to their families. UN وأفاد بأنه، منذ التوقيع على خطة العمل الرامية إلى وضع حد لتجنيد القصر، أصبحت الحكومة قادرة على القضاء على تجنيد الأطفال وتسريح الجنود القصر وإعادتهم إلى أسرهم.
    It requested an evaluation of the action plan to protect victims of trafficking. UN وطلبت تقييماً لخطة العمل الرامية إلى حماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    the action plan to address security concerns should be implemented in a targeted manner and the information security charter and associated policy documents should be adopted without delay to ensure accountability. UN وينبغي تنفيذ خطة العمل الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية بطريقة محددة الهدف، كما ينبغي اعتماد ميثاق أمن المعلومات وما يرتبط به من وثائق سياساتية دون إبطاء من أجل كفالة المساءلة.
    :: Implementation of actions to be taken by DPKO and DFS under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN :: تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    How has the action plan to Prevent Violence contributed to preventing and ending violence against women? Please provide any information that is available about the impact, and effectiveness of these treatment programmes. UN كيف أسهمت خطة العمل الرامية إلى منع العنف في منع العنف ضد المرأة وفي وضع نهاية له؟ يُرجى تقديم أي معلومات متوافرة عن تأثير وفعالية هذه البرامج التي تهدف إلى علاج هذه الظاهرة.
    How has the action plan to prevent violence contributed to preventing and ending violence against women? Please provide any information that is available about the impact, and effectiveness of these treatment programmes. UN كيف أسهمت خطة العمل الرامية إلى منع العنف في منع العنف ضد المرأة وفي وضع نهاية له؟ يُرجى تقديم أي معلومات متوافرة عن تأثير وفعالية هذه البرامج التي تهدف إلى علاج هذه الظاهرة.
    Monthly meetings with the Government of Chad to advise on the implementation of the action plan to prevent recruitment and use of children by armed groups and to punish perpetrators UN اجتماعات شهرية مع حكومة تشاد لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى منع تجنيد واستخدام الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة مع معاقبة الجناة في هذا الصدد
    Combating trafficking in women was another important aspect of Slovenia's efforts, as demonstrated by the adoption of the action plan to fight against trafficking in human beings and help trafficking victims to overcome their trauma and seek redress. UN ويمثل الاتجار بالأشخاص الذي تقع المرأة ضحية له مجالا رئيسيا آخر للعمل الذي تضطلع به سلوفينيا، على نحو ما يتبين من اعتماد خطة العمل الرامية إلى قمع هذه الممارسة ومساعدة الضحايا على التغلب على الصدمة النفسية وعلى الانتصاف.
    Information is also provided on dialogue with the Muslim community, the mandate, membership and activities of the national Council for Ethnic Minorities and local integration councils, and the action plan to Promote Equal Treatment and Diversity and Combat Racism, based on the Durban Programme of Action. UN وتقدم الرسالة أيضاً معلومات عن الحوار مع الجالية الإسلامية بشأن ولاية مجلس الأقليات العرقية ومجالس الاندماج المحلية وتكوينها وأنشطتها وبشأن خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة في المعاملة، والتنوع ومكافحة العنصرية، على أساس برنامج عمل ديربان.
    140. The National Board of Health has made an evaluation of the implementation and impact of the action plan to decrease the number of induced abortions in Denmark. UN 140- أجرى المجلس الوطني للصحة تقييما لمدى تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تقليل عدد حالات الإجهاض المتعمد في الدانمرك ولأثر تلك الحالات.
    51. As called for in the conclusions, the action plan to end the recruitment and use of children and sexual violence by armed and security forces was signed in October 2012. UN 51 - فعلـى نحو ما دعت إليه الاستنتاجات، تم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 التوقيع على خطة العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي من قِـبَـل القوات المسلحة وقوات الأمن.
    54. On 4 October 2012, the Government and the United Nations signed the action plan to stop and prevent underage recruitment and use of children in armed forces and groups, sexual violence and other grave violations of children's rights by the armed forces and the security services. UN 54 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقَّـعت الحكومة والأمم المتحدة على خطة العمل الرامية إلى وقف ومنع تجنيد القصّر واستخدام الأطفال في القوات والجماعات المسلحة والعنف الجنسي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل الجسيمة التي ترتكبها القوات المسلحة وأجهزة الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    65. The Sudan enquired about the main achievements and lessons learned through the implementation of the action plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination. UN 65- واستفسر السودان عن الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    86. Responding to questions about ethnic discrimination from, inter alia, the Islamic Republic of Iran, Mexico, Nigeria, Poland and the Sudan, Norway referred to the action plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination. UN 86- ورداً على أسئلة حول التمييز الإثني طرحتها عدة بلدان من بينها بولندا وجمهورية إيران الإسلامية والسودان والمكسيك ونيجيريا، أشارت النرويج إلى خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    52. The Netherlands commended the efforts to improve women's rights and combat gender-based violence, and stated that the full implementation of the action plan to end gender-based violence would be an important step. UN 52- وأثنت هولندا على الجهود المبذولة لتحسين حقوق المرأة ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وقالت إن التنفيذ الكامل لخطة العمل الرامية إلى إنهاء العنف القائم على نوع الجنس من شأنه أن يشكل خطوة هامة.
    It was further stated that the overall support of a host Government should be reflected in the action plan to implement the proposal of the Secretary-General to rationalize the network of United Nations information centres around regional hubs. UN وذُكر أيضا أن الدعم الشامل من جانب الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطة عمل تساعد في تنفيذ اقتراح الأمين العام المتعلقة بترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    The President of the 7MSP issued the action plan to Universalise and Implement the Mine Ban Convention, setting out commitments to promote the Convention bilaterally, regionally and multilaterally. UN وأصدرت رئيسة الاجتماع السابع خطة عمل لجعل اتفاقية حظر الألغام عالمية وتنفيذها، تحدد التزامات للترويج للاتفاقية على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    Ministers are required to report on progress against the action plan to their relevant subject committee on an annual basis. UN ويتعين على الوزراء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى لجانهم المعنية على أساس سنوي.
    Underpinning these frameworks are two action plans: the Action Plan on Violence within Families and the action plan to Reduce Community Violence and Sexual Violence. UN وينطلق هذان الإطاران من خطتي عمل: خطة العمل بشأن العنف في الأسرة وخطة العمل الرامية إلى تقليل العنف المجتمعي والعنف الجنسي.
    It urged the Government to implement the action plan to 2014: Towards the Realisation of Schooling 2025. UN وحثت الحكومة على تنفيذ خطة العمل حتى عام 2014: نحو تحقيق هدف التعليم في عام 2025.
    13. Summary of the action plan to Increase Entrepreneurship among Women (2008 - 2013) UN 13- موجز خطة العمل لزيادة ممارسة النساء للأعمال الحرة (2008-2013)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus