UNFPA prioritized indicators of the integrated results framework in this selection, when they were indeed used in the action plans. | UN | ورتب الصندوق مؤشرات إطار النتائج المتكامل التي وقع عليها الاختيار بحسب الأولوية لدى استخدامها بالفعل في خطط العمل. |
The post-electoral crisis witnessed the recruitment and use of child soldiers contrary to the terms of the action plans and in violation of the rights of children | UN | شهدت الأزمة التي أعقبت الانتخابات تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم بما يخالف شروط خطط العمل وينتهك حقوق الطفل |
the action plans that emerged from those meetings are being publicized so as to ensure support for their implementation. | UN | ويجري نشر خطط العمل المنبثقة عن الاجتماعين من أجل تأمين الدعم لتنفيذها. |
We now need to start implementing the action plans. | UN | ويتعين علينا الآن أن نبدأ في تنفيذ خطط العمل. |
Enhanced exchange between those services and the agencies in charge of law enforcement and legislation is a key component of the action plans that have been drafted. | UN | وتوسيع دائرة التبادل بين هذه الدوائر والأجهزة المسؤولة عن إنفاذ القوانين والتشريعات مقوم أساسي لخطط العمل الموضوعة. |
Let us now ensure that each State party does its part to carry out the action plans that were adopted. | UN | فلنتأكد الآن من قيام كل دولة طرف بدورها في تنفيذ خطط العمل المعتمدة. |
She asked for information on the action plans and whether they were general in nature or had more specific goals. | UN | وطلبت معلومات عن خطط العمل وهل هي ذات طبيعة عامة أم أن لها أهدافا أكثر تحديدا. |
The Committee also regrets that no information is provided on the financial and human resources provided to the Committee established for the implementation of the action plans. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفير معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي قُدمت إلى اللجنة التي أنشئت لتنفيذ خطط العمل. |
Throughout the process, it was necessary to stress, in various ways, the need for local, regional and national institutions to commit to implementing the action plans. | UN | وكان من الضروري طوال هذه العملية التشديد بطرق شتى على أن تلتزم المؤسسات المحلية والإقليمية والوطنية بتنفيذ خطط العمل. |
The Department is working in collaboration with the ministries in monitoring the implementation of the action plans. | UN | وتعمل الإدارة بالتعاون مع الوزارات في رصد تنفيذ خطط العمل. |
This can be part of the explanation for the lack of activity on the investigative side of the action plans regarding trafficking with women and prostitution. | UN | وهذا يمكن أن يفسّر جزءا من الافتقار إلى النشاط في جانب التحقيقات من خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء. |
The Government discussed the action plans at its session in January of 2006 and approved by its Order 5. | UN | وقد ناقشت الحكومة خطط العمل في دورتها المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006 ووافقت عليها بالقرار رقم 5. |
Second, for approved programmes the processes of developing the action plans are nationally led, with broad participation among the stakeholders. | UN | وثانيا، بالنسبة للبرامج المعتمدة، فإن عمليات إعداد خطط العمل تتولاها الجهات الوطنية بمشاركة واسعة من أصحاب المصلحة. |
the action plans will also include measures aimed at increasing gender and geographic diversity within the missions. | UN | وتشمل خطط العمل أيضا تدابير تهدف إلى زيادة التنوع الجنساني والجغرافي داخل البعثات. |
During her visit to the country, the Special Representative had found that the action plans and their implementation were satisfactory. | UN | وكانت الممثلة الخاصة قد لاحظت، خلال زيارتها لهذا البلد، أن خطط العمل وُضعت ونُفذت بطريقة مرضية. |
The Meeting will be informed of the follow-up to the action plans adopted at the twentieth special session of the General Assembly. | UN | سيُطلَع الاجتماع على أنشطة متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Some of the action plans contain specific targets and time frames for activities, and impact assessments are being carried out in several countries. | UN | وتتضمن بعض خطط العمل أهدافا محددة وجداول زمنية للأنشطة، وتجرى حاليا تقييمات للأثر في عدة بلدان. |
A questionnaire for reporting on the action plans and measures was sent to all States. | UN | وقد أرسل الى جميع الدول استبيان للابلاغ عن خطط العمل والتدابير. |
The Office has trained more than 60 departmental officials and focal points for the action plans in all major duty stations in the use of the website. | UN | وقد درب المكتب على استخدام هذا الموقع أكثر من 60 موظفا مسؤولا ومنسقا لخطط العمل في الإدارات في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
The Political Declaration and the action plans adopted spelled out the new strategies that should be in place in time to achieve the objectives by 2008. | UN | ويحدد اﻹعلان السياسي وخطط العمل المعتمدة استراتيجية جديدة لبلوغ اﻷهداف المحددة لعام ٢٠٠٨. |
It welcomed the action plans on women, peace and security and children's rights, requesting information on implementation. | UN | ورحّبت بخطط العمل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وحقوق الطفل، وطلبت معلومات عن تنفيذها. |
However, WCD finds the aim of the action plans too narrow. | UN | غير أن المجلس يجد أن هدف خطتي العمل ضيق جدا. |
These decisions should also allow departments to achieve the targets set in the action plans. | UN | ويجب أن تتيح تلك القرارات للإدارات أيضا تحقيق الأهداف المحددة في خطط عملها. |