"the action teams" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفرقة العمل
        
    • فرق العمل
        
    • لأفرقة العمل
        
    • تلك الأفرقة
        
    • أفرقة المبادرات
        
    Ad hoc expert groups: assistance to the chairs of the action teams established by the Committee to implement recommendations of UNISPACE III UN أفرقة الخبراء المخصصة: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث
    (v) Ad hoc expert groups: assistance to the chairs of the action teams established by the Committee to implement recommendations of UNISPACE III; UN ' 5` فريق الخبراء المخصص: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    the action teams created by the Committee had proved to be a unique and useful mechanism for ensuring the implementation of those recommendations. UN وقد تبين أن أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة آلية فريدة ومفيدة لضمان تنفيذ تلك التوصيات.
    The other is for the action teams established by the Committee at its forty-fourth session to conduct work throughout the year. UN أما الثاني فهو أن تقوم فرق العمل التي أنشأتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بالاضطلاع بأعمال طوال السنة.
    The Committee agreed that Member States should provide full support to the action teams in conducting their work. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن توفر الدعم الكامل لأفرقة العمل في أداء عملها.
    We were particularly pleased with the unique contribution that the action teams made to those efforts. UN وقد أسعدنا بشكل خاص الإسهام الفريد الذي قدمته أفرقة العمل في هذه الجهود.
    Many other specific actions and pilot projects elaborated by the action teams should be implemented with the participation of interested Member States. UN وينبغي تنفيذ العديد من الإجراءات والمشاريع التجريبية الأخرى التي حددتها أفرقة العمل بمشاركة الدول الأعضاء المهتمة.
    Those initiatives should be continued with a view to translating into reality the specific action plans proposed by the action teams. UN وتنبغي مواصلة تلك المبادرات بغية ترجمة خطط العمل المحددة التي اقترحتها أفرقة العمل إلى حقيقة واقعة.
    The following information had been submitted by the action teams: UN قدمت أفرقة العمل المعلومات التالية: المعلومات المقدمة
    the action teams established by the Committee, their chairs and the number of countries and organizations that are members of the action teams are indicated in table 1 below. UN وترد في الجدول 1 أدناه أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة، ورؤساء هذه الأفرقة وعدد البلدان والمنظمات الأعضاء فيها.
    The full list of the membership of all the action teams is contained in annex IV to the present report. UN وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير القائمة الكاملة بأعضاء أفرقة العمل كلها.
    The assessment conducted by the action teams was unprecedented in both scope and depth. UN وهذا التقدير الذي أجرته أفرقة العمل لم يكن مسبوقا من حيث نطاقه وعمقه معا.
    Some of the action teams indicated that these impediments were also linked to difficulties in calculating the cost-benefit advantages of space applications. UN وقد أشارت بعض أفرقة العمل إلى أن هذه العقبات ترتبط أيضا بصعوبات في حساب مزايا التطبيقات الفضائية من حيث مردود التكلفة.
    the action teams listed below took a sharply focused approach to identifying those existing mechanisms for further cooperation and coordination. UN وقد اتّبعت أفرقة العمل المدرجة أدناه نهجا شديد التركيز في تحديد الآليات القائمة لأجل زيادة التعاون والتنسيق.
    the action teams on Child Protection has been set up for the purposes of coordinating locally-based services to families, children and young persons in cases where children or young persons are or are suspected of being in need of protection. UN وقد أنشئت أفرقة العمل التي تعنى بحماية الطفل لأغراض تنسيق الخدمات المحلية للأسر والأطفال والشباب في الحالات التي يحتاج فيها الأطفال أو الشباب إلى الحماية أو يشك في أنهم بحاجة إليها.
    In the first instance, Mr. Karl Doetsch of Canada, former Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee, deserves our deep appreciation for being a leading advocate for the concept of the action teams. UN ففي المقام الأول، يستحق السيد كارل دويتش، ممثل كندا، الرئيس السابق للجنة الفرعية العلمية والفنية، تقديرنا العميق لدوره الريادي في الترويج لمفهوم أفرقة العمل.
    Mr. Hedman willingly took on the challenge over one year ago with the knowledge that he would have to bring together the work of the action teams, member States, international organizations and non-governmental entities into a coherent product. UN وقد قبل السيد هيدمان، عن طيب خاطر، هذا التحدي قبل عام تقريباً وهو على علم بأن عليه أن يجمع عمل أفرقة العمل والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والكيانات غير الحكومية في منتج مترابط.
    The work conducted by the action teams throughout the year also contributes to the work of the Committee and the Subcommittee under the relevant agenda items. UN ويسهم العمل الذي تقوم به فرق العمل طوال السنة أيضا في أعمال اللجنة واللجنة الفرعية في اطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    The Committee expressed its satisfaction with the progress made by the action teams and gave its full support for their work. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته فرق العمل وأيدت العمل الذي تقوم به هذه الفرق تأييدا كاملا.
    The staff of the Office for Outer Space Affairs displayed a limitless capacity for hard work in supporting the action teams and drafting this report. UN أظهر موظفو مكتب شؤون الفضاء الخارجي قدرة لا حدود لها على أداء العمل الشاق دعماً لأفرقة العمل وكتابة هذا التقرير.
    Japan will continue to cooperate in order to implement the recommendations of the action teams. UN وسوف تستمر اليابان في تعاونها من أجل تنفيذ توصيات تلك الأفرقة.
    All the action teams reported to the Subcommittee on their activities, the results of their work and their work plans. UN وقال إن جميع أفرقة المبادرات تقوم بتبليغ اللجنة بالمسائل المتصلة بأنشطتها، ونتائج أعمالها، وخطط عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus