"the activities carried out under" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • الأنشطة المنفذة في إطار
        
    • اﻷنشطة التي نفذت في إطار
        
    • اﻷنشطة المنجزة تحت
        
    • واﻷنشطة التي يضطلع بها تحت
        
    • للأنشطة المنفذة في إطار
        
    • الأنشطة المنفذة في اطار
        
    • الأنشطة التي تنفذ تحت
        
    • الأنشطة التي تنفّذ في إطار
        
    the activities carried out under the subprogramme relate basically to sales, marketing and product development as follows: UN خدمات النشر: تتصل أساسا اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي بالمبيعات والتسويق وتطوير المنتجات على النحو التالي:
    the activities carried out under the subprogramme relate basically to sales, marketing and product development as follows: UN خدمات النشر: تتصل أساسا اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي بالمبيعات والتسويق وتطوير المنتجات على النحو التالي:
    the activities carried out under the Third Decade should be strengthened, and active support should be given to the work of the relevant United Nations mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وينبغي تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد الثالث، كما ينبغي تقديم دعم نشط لعمل آليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Among the activities carried out under this programme, a worldwide survey on education and teaching of intercultural and interreligious dialogue had been initiated in 1999. UN ومن ضمن الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج، دراسة استقصائية على الصعيد العالمي عن التعليم وتدريس الحوار بين الثقافات وبين الأديان، شُرِع فيها في 1999.
    Although most of the activities carried out under the technical cooperation programme take place at the national level, a growing number of projects are being implemented at the regional and global levels. UN ٦٤- رغم أن معظم اﻷنشطة التي نفذت في إطار برنامج التعاون التقني جرت على المستوى الوطني فإن عدداً متزايداً من المشاريع ينفذ على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    Welcoming also the important work of the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the field of human rights in the administration of justice, and emphasizing the importance of coordinating the activities carried out under their responsibility, UN وإذ ترحب أيضا بما تقوم به لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أعمال مهمة في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، وإذ تؤكد أهمية تنسيق اﻷنشطة المنجزة تحت إشرافهما،
    the activities carried out under this section fall under the various subprogrammes of programme 1, Political affairs, of the medium-term plan for the period 1998–2001, as revised. UN واﻷنشطة التي يضطلع بها تحت هذا الباب تندرج تحت مختلف البرامج الفرعية من البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة.
    106. During the ensuing discussion, several Committee members and country representatives expressed their appreciation and support for the activities carried out under the programme. UN 106 - وخلال المناقشة التي تلت العرض، أعرب عدد من أعضاء اللجنة وممثلي البلدان عن تقديره للأنشطة المنفذة في إطار البرنامج وتأييده لها.
    G. Space information 39. Information for Member States and the general public on the latest developments in the activities carried out under the Programme can be found on the web site of the Programme (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html), which is part of the web site of the Office. UN 39- يمكن العثور على المعلومات الموجهة إلى الدول الأعضاء وعامة الناس عن آخر التطورات في الأنشطة المنفذة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقـات الفضائيـة علـى موقع البرنامج على الانترنت (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html)، الذي هو جزء من الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Programme support 19.151 the activities carried out under programme support comprise conference services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ١٩-١٥١ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    Moreover, the view was expressed that such an evaluation should also study the feasibility of formulating expected accomplishments for all programmes, given the nature of the activities carried out under those programmes, and should include proposals in that regard whenever appropriate. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يدعو إلى أن يدرس هذا التقييم أيضا جدوى صياغة الانجازات المتوقعة لجميع البرامج، في ضوء طبيعة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج وأن يتضمن مقترحات في هذا الصدد متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    Moreover, the view was expressed that such an evaluation should also study the feasibility of formulating expected accomplishments for all programmes, given the nature of the activities carried out under those programmes, and should include proposals in that regard whenever appropriate. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يدعو إلى أن يدرس هذا التقييم أيضا جدوى صياغة الانجازات المتوقعة لجميع البرامج، في ضوء طبيعة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج وأن يتضمن مقترحات في هذا الصدد متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    19.151 the activities carried out under programme support comprise conference services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ٩١-١٥١ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    IS3.73 the activities carried out under the subsection relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, which establishes important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ب إ ٣-٧٣ تتصل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب الفرعي بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، بيع منشورات اﻷمم المتحدة، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الذي ينشئ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورها من خلال الترويج لمنشورات اﻷمم المتحدة وبيعها.
    19.129 the activities carried out under programme support comprise conference services, information services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ٩١-٩٢١ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    IS3.73 the activities carried out under the subsection relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, which establishes important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ب إ ٣-٣٧ تتصل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب الفرعي بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، بيع منشورات اﻷمم المتحدة، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الذي ينشئ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورها من خلال الترويج لمنشورات اﻷمم المتحدة وبيعها.
    19.129 the activities carried out under programme support comprise conference services, information services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ١٩-١٢٩ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    18.82 the activities carried out under programme support comprise conference services, information services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ٨١-٢٨ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات الاعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    Furthermore, as a result of an awareness campaign on volunteerism conducted at universities, in youth centres and in the media, 3,200 students and young people applied to become part of the activities carried out under the project. UN وعلاوة على ذلك، قدم 200 3 طالب وشاب طلبات للمشاركة في الأنشطة المنفذة في إطار هذا المشروع، بفضل حملة التوعية بالعمل التطوعي التي أجريت في الجامعات وفي مراكز الشباب ولدى وسائط الإعلام.
    Although most of the activities carried out under the technical cooperation programme take place at the national level, a growing number of projects are being implemented at the regional and global levels. UN ٤٤- رغم أن معظم اﻷنشطة التي نفذت في إطار برنامج التعاون التقني جرت على المستوى الوطني فإن عدداً متزايداً من المشاريع ينفذ على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    Welcoming the important work of the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the field of human rights in the administration of justice and emphasizing the importance of coordinating the activities carried out under their responsibility, UN وإذ ترحب بما تقوم به لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أعمال هامة فـي مجـال مراعاة حقـوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، وإذ تؤكد أهميـة تنسيـق اﻷنشطة المنجزة تحت إشرافهما،
    the activities carried out under this section fall under the various subprogrammes of programme 1, Political affairs, of the medium-term plan for the period 1998–2001, as revised. UN واﻷنشطة التي يضطلع بها تحت هذا الباب تندرج تحت مختلف البرامج الفرعية من البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة.
    The report gives an overview of the activities carried out under the mandate since the submission of her previous report to the Assembly (A/61/340), including the evolution of communications, recent country visits and thematic reports as well as her participation in conferences and meetings. UN ويقدم هــذا التقرير عرضا عاما للأنشطة المنفذة في إطار الولاية منذ تقديمها تقريرها السابــق إلى الجمعية العامة (A/61/340)، بما فــي ذلك تطور الرسائل والزيارات القطرية الأخيرة والتقارير التي تتناول مواضيع معينة فضلا عن مشاركتها في مؤتمرات واجتماعات.
    Information for member States and the general public on the latest developments in the activities carried out under the Programme can be found on the web site of the Programme (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html), which is part of the web site of the Office. UN 34- يمكن الاطلاع على المعلومات الموجهة إلى الدول الأعضاء وعامة الناس عن آخر التطورات في الأنشطة المنفذة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقـات الفضائيـة علـى موقع البرنامج على الانترنت (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html)، الذي هو جزء من موقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    They are in particular subject to a duty to exercise due care, meaning they must ensure that the activities carried out under their control do not infringe the rights of other subjects of international law, including individuals. UN وهذه المؤسسات تخضع بوجه خاص لواجب ممارسة اليقظة، مما يعني أن عليها أن تكفل عدم انتهاك الأنشطة التي تنفذ تحت إشرافها لحقوق أشخاص آخرين في القانون الدولي، بمن فيهم الأفراد.
    74. Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the activities carried out under the regular programme of technical cooperation were subject to scrutiny. UN 74 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرنامج والميزانية): قال إن الأنشطة التي تنفّذ في إطار البرنامج العادي للتعـاون التقني تخضع للتدقيـق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus