D. Benefits derived from the activities implemented jointly project (D) | UN | دال- المنافع المحققة من مشروع اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً |
The Centre has started receiving interim reports on the activities implemented through the grants and established a Trust Fund Management Team which has prepared a database and monitors the use of grants. | UN | وبدأ المركز في تلقي تقارير مؤقتة عن اﻷنشطة المنفذة من خلال المنح، وأنشأ فريق إدارة الصندوق الاستئماني الذي قام بإعداد قاعدة بيانات ويقوم برصد استخدام المنح. |
D. Benefits derived from the activities implemented jointly project | UN | دال - الفوائد المحققة من مشروع اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً |
A detailed description of the activities implemented in 2001 under the programmes is provided below. | UN | ويرد أدناه وصف تفصيلي للأنشطة المنفذة في عام 2001 في اطار هذه البرامج. |
the activities implemented from July to November 1994 are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لﻷنشطة التي نفذت في كمبوديا في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
Moreover, all the activities implemented in favour of these countries are not only within the mandates and competence of UNCTAD but are also demand-driven. | UN | زد على ذلك أن جميع الأنشطة التي تم تنفيذها لصالح هذه البلدان لا تندرج في إطار ولايات واختصاصات الأونكتاد فحسب بل تمليها طلبات البلدان أيضاً. |
3. The Group of 77 and China attaches great importance to the activities implemented under the policy coordination and sustainable development programme. | UN | ٣ - تعلق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أهمية فائقة على اﻷنشطة المنفذة في إطار برنامج تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
D) Benefits derived from the activities implemented jointly project | UN | دال - الفوائد المحققة من مشروع اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً |
Benefits derived from the activities implemented jointly project; | UN | )د( الفوائد المحققة من مشاريع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا؛ |
(20) Implication of Article 12.10, including implications for a possible interim phase approach to the CDM and of the activities implemented jointly (AIJ) under the pilot phase | UN | )٠٢( أثر المادة ٢١-٠١، بما في ذلك اﻵثار التي تلحق بنهج مرحلي مؤقت محتمل بشأن آلية التنمية النظيفة، وآثار اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
An international conference, Security and Cooperation Policy in the Mediterranean, the United Nations and Italian commitment, was held in Siracusa (Sicily, Italy) on 9 March 1996, within the framework of the activities implemented with the support of the National Committee to Commemorate the Fiftieth Anniversary of the United Nations. | UN | وعقد مؤتمر دولي بعنوان " سياسات اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، التزام اﻷمم المتحدة والالتزام اﻹيطالي " في سيراكوزا )سيسيليا، إيطاليا( يوم ٩ آذار/ مارس ١٩٩٦، وذلك في إطار اﻷنشطة المنفذة بدعم من اللجنة الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
(a) Assisting the Conference of the Parties with reviewing the progress of the activities implemented jointly under the pilot phase, on the basis of inputs by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. | UN | )أ( مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
3B.42 An important part in the activities implemented under this subprogramme will be given to the three regional disarmament centres, which would continue to receive in 1994-1995 support from the regular budget in the form of the provision of the services of the three Directors of the centres at the P-5 level. | UN | ٣ باء -٤٢ وسيسند جزء كبير من اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الى مراكز نزع السلاح الاقليمية الثلاثة التي ستظل تتلقى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ دعما من الميزانية العادية يتمثل في توفير خدمات مديري المراكز الثلاثة برتبة ف - ٥. |
3B.42 An important part in the activities implemented under this subprogramme will be given to the three regional disarmament centres, which would continue to receive in 1994-1995 support from the regular budget in the form of the provision of the services of the three Directors of the centres at the P-5 level. | UN | ٣ باء -٤٢ وسيسند جزء كبير من اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الى مراكز نزع السلاح الاقليمية الثلاثة التي ستظل تتلقى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ دعما من الميزانية العادية يتمثل في توفير خدمات مديري المراكز الثلاثة برتبة ف - ٥. |
(i) The Subsidiary Body for Implementation will have the responsibility for assisting the Conference of the Parties with reviewing the progress of the activities implemented jointly under the pilot phase, on the basis of inputs by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice; | UN | )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
(i) The Subsidiary Body for Implementation will have the responsibility for assisting the Conference of the Parties in reviewing the progress of the activities implemented jointly under the pilot phase, on the basis of inputs by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice; | UN | )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
7. the activities implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights in the period from February to July 1994 are mentioned in the report of the Secretary-General (A/49/635/Add.1, paras. 10-58); for the activities from October 1993 to January 1994, see E/CN.4/1994/73/Add.1, paragraphs 252-271. | UN | إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ٧- وترد اﻷنشطة التي نفذها مركز حقوق الانسان في كمبوديا في الفترة من شباط/فبراير إلى تموز/يوليه ٤٩٩١ في تقرير اﻷمين العام )A/49/635/Add.1، الفقرات ٠١-٨٥(؛ وللاطلاع على اﻷنشطة المنفذة في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ إلى كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، انظر E/CN.4/1994/73/Add.1، الفقرات ٢٥٢-١٧٢. |
the activities implemented under each of these areas and the types of cooperation with other United Nations agencies are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة المنفذة في إطار كل من هذه المجالات، وأنواع التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
5. The Intergovernmental Committee of the World Decade for Cultural Development had concluded its final session with a very positive assessment of the activities implemented under the Decade, but had pointed out that efforts to give culture a central role in development should not cease just because the Decade was ending. | UN | ٥ - واستطرد قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية للعقد العالمي للتنمية الثقافية قد اختتمت دورتها اﻷخيرة بتقييم إيجابي جدا لﻷنشطة التي نفذت خلال فترة العقد، إلا أنها أشارت إلى ضرورة عدم توقف الجهود المعنية بإعطاء الثقافة دورا أساسيا في التنمية بسبب انتهاء العقد. |
Details of the activities implemented under the Decade are provided in the report of the SecretaryGeneral on the implementation of the plan of action for the Decade for Human Rights Education, submitted to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session (E/CN.4/2000/93). | UN | وترد تفاصيل الأنشطة التي تم تنفيذها في إطار العقد في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لعقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/93). |
The positive evaluation made on the first phase including eight countries is a sign of the relevance and usefulness of the activities implemented under the programme. | UN | والتقييم الإيجابي الذي أجري بصدد المرحلة الأولى شمل ثمانية من البلدان وفي ذلك ما يدل على أهمية وفائدة الأنشطة التي نفذت في إطار البرنامج. |
In addition, it took stock of the activities implemented under its work programme for 2013 and assessed the major achievements and lessons learned in implementing its work programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقف على الأنشطة المنفذة في إطار برنامج عمله لعام 2013، وقيّم الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج عمله. |