"the activities of the institute" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المعهد
        
    • بأنشطة المعهد
        
    • لأنشطة المعهد
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها المعهد
        
    • أنشطة معهد
        
    • المعهد وأنشطته في
        
    Recent practical experiences in this regard are shared from the activities of the Institute. UN ويتم تقاسم ما اكتسب مؤخرا في هذا الصدد من خبرات علمية من أنشطة المعهد.
    the activities of the Institute are focused on raising awareness about human rights violations, primarily through publications. UN تتركز أنشطة المعهد على التوعية بانتهاكات حقوق الإنسان، في المقام الأول عن طريق المنشورات.
    A wide network of women scientists and researchers closely cooperate in the activities of the Institute. UN وتتعاون شبكة واسعة من العالمات والباحثات تعاونا وثيقا في أنشطة المعهد. اﻷهداف
    The Secretary-General submits a report on the activities of the Institute to the General Assembly every other year, or as otherwise requested, in accordance with relevant General Assembly resolutions. UN ويقدم الأمين العام تقريرا عن أنشطة المعهد إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين، أو عند طلبه، وفقا لقرارات الجمعية ذات الصلة.
    Without adequate funding, the activities of the Institute will remain piecemeal efforts, inadequate to provide member States with comprehensive assistance in controlling and preventing crime in Africa. UN وإذا لم يتوفر التمويل الكافي، فإن الجهود المبذولة للاضطلاع بأنشطة المعهد ستظل جهودا متفرقة وغير كافية لتوفير المساعدة الشاملة للدول اﻷعضاء في مجال مكافحة ومنع الجريمة في أفريقيا.
    The INSTRAW Executive Board continued to provide critical oversight to its programmes and formulate policies for the activities of the Institute. UN وواصل المجلس التنفيذي للمعهد توفير الرقابة الأساسية على برامجه ووضع السياسات لأنشطة المعهد.
    At its thirty-ninth session, in 1984, the General Assembly approved the statute of the United Nations Institute for Disarmament Research and invited the Director of the Institute to report to it annually on the activities of the Institute (resolution 39/148 H). UN في الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 1984، أقرت الجمعية العامة النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودعت مدير المعهد إلى أن يقدم إليها تقارير سنوية عن الأنشطة التي يضطلع بها المعهد (القرار 39/148 حاء).
    The General Assembly, in previous resolutions, had endorsed the activities of the Institute, a United Nations body whose mandate, though focused on core activities of the Organization, had proved impossible to implement because of inadequate financial support. UN فقد أقرت الجمعية العامة، في مقررات سابقة، أنشطة المعهد وهو هيئة من هيئات الأمم المتحدة. ومع أن ولايته تركز على أنشطة أساسية تضطلع بها المنظمة فقد تعذر تنفيذها بسبب عدم كفاية الدعم المالي.
    Noting that the activities of the Institute have thus far been funded entirely from voluntary contributions, UN وإذ تلاحظ أن أنشطة المعهد ما برحت حتى الآن تمول كليا من التبرعات،
    In his view those priorities were reflected in the activities of the Institute as well as in the new work programme. UN وقال إن هذه الأولويات تتجلّى، في رأيه، في أنشطة المعهد وفي برنامج العمل الجديد أيضا.
    Noting that the activities of the Institute have thus far been funded entirely from voluntary contributions, UN وإذ تلاحظ أن أنشطة المعهد ما برحت حتى الآن تمول كليا من التبرعات،
    The Committee requested information as to the role of the Department of Economic and Social Affairs in the activities of the Institute. UN وطلبت اللجنة معلومات عن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أنشطة المعهد.
    The Advisory Committee requested information as to the role of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in the activities of the Institute. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أنشطة المعهد.
    Management, however, proposes to expand the activities of the Institute to other regions gradually. UN واقترحت اﻹدارة، مع هذا، توسيع نطاق أنشطة المعهد حتى تمتد إلى مناطق أخرى بطريقة تدريجية.
    The task of the Board of Directors shall be to direct and supervise the activities of the Institute, and it shall be responsible for: UN يختص مجلس اﻹدارة بإدارة أنشطة المعهد واﻹشراف عليها، وبوجه خاص بما يلي:
    Report of the Deputy Director of the United Nations Institute for Disarmament Research on the activities of the Institute UN تقرير نائب مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد
    7. Expresses its appreciation also to those Governments and organizations which have contributed to or supported the activities of the Institute; UN ٧ - تعرب عن تقديرها أيضا للحكومات والمنظمات التي أسهمت في أنشطة المعهد أو قدمت لها دعما؛
    7. Expresses its appreciation also to those Governments and organizations which have contributed to or supported the activities of the Institute; UN ٧ - تعرب عن تقديرها أيضا للحكومات والمنظمات التي أسهمت في أنشطة المعهد أو قدمت لها دعما؛
    For more information regarding the activities of the Institute for the Equality of Women and Men, see http://www.iefh.fgov.be. UN ولمزيد من المعلومات عن أنشطة المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل، انظر http://www.iefh.fgov.be.
    the activities of the Institute are intended to promote socio-economic development in the region by focusing on the value and use of available resources in developing effective and practical crime prevention strategies. UN وترمي أنشطة المعهد إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المنطقة من خلال التركيز على قيمة الموارد المتاحة واستخدامها في وضع استراتيجيات فعالة وعملية لمنع الجريمة.
    The growing awareness of the activities of the Institute among member States and other stakeholders, however, has significantly improved the response to the call by the Institute for execution of joint programmes of mutual concern in the area of crime prevention. UN غير أن ازدياد وعي الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى بأنشطة المعهد الأفريقي أدى إلى تحسين ملموس في الاستجابة إلى دعوة المعهد إلى تنفيذ برامج مشتركة ذات اهتمام مشترك في مجال منع الجريمة.
    13. The main focus of the activities of the Institute has been on the individual needs of member States and the growing awareness that crime prevention is necessary for all regions. UN 13- ينصب التركيز الرئيسي لأنشطة المعهد على الاحتياجات الفردية للدول الأعضاء، وعلى ازدياد الوعي بأن منع الجريمة أمر ضروري لكافة المناطق.
    At its thirty-ninth session, in 1984, the General Assembly approved the statute of the United Nations Institute for Disarmament Research and invited the Director of the Institute to report to it annually on the activities of the Institute (resolution 39/148 H). UN في الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 1984، أقرت الجمعية العامة النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودعت مدير المعهد إلى أن يقدم إليها تقارير سنوية عن الأنشطة التي يضطلع بها المعهد (القرار 39/148 حاء).
    Uruguay reported that migration had been included in the activities of the Institute of National Statistics, which had been responsible for the national census in 1996. UN وأفادت أوروغواي بأن الهجرة أدرجت في أنشطة معهد اﻹحصاءات الوطنية الذي كان مسؤولا عن تعداد السكان الوطني في عام ٦٩٩١.
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the activities of the Institute therein, UN وإذ تؤكد ضرورة البحوث المستقلة لضمان التصدي في رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد وأنشطته في ذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus