"the activities of the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المنظمة
        
    • بأنشطة المنظمة
        
    • لأنشطة المنظمة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة
        
    • بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمة
        
    • على أنشطة الحزب في
        
    • أنشطة هذه المنظمة
        
    • ﻷنشطة منظمة
        
    • نشاطات المنظمة
        
    In this regard, my country welcomes all of the activities of the Organization and its specialized agencies in providing effective support to African Union capacity-building. UN وفي هذا الصدد، يرحب بلدي بجميع أنشطة المنظمة ووكالاتها المتخصصة في تقديم الدعم الفعال لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Relevance of the activities of the Organization to matters of interest to the General Assembly UN صلة أنشطة المنظمة بالأمور التي تهم الجمعية العامة
    :: Failure to establish appropriate processes and structures to inform, direct, manage and monitor the activities of the Organization UN :: عدم إنشاء عمليات أو هياكل مناسبة تسترشد بها أنشطة المنظمة وتمكِّن من توجيه تلك الأنشطة وإدارتها ورصدها
    :: Failure to establish appropriate processes and structures to inform, direct, manage and monitor the activities of the Organization UN :: عدم إنشاء عمليات أو هياكل مناسبة تسترشد بها أنشطة المنظمة وتمكِّن من توجيه تلك الأنشطة وإدارتها ورصدها
    The United Nations website is one of the main sources of information about the activities of the Organization. UN ويشكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة أحد المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة.
    Such considerable expenditure also unbalanced the allocation of resources among the activities of the Organization. UN وهذه النفقات الكبيرة تخل أيضا بالتوازن في توزيع الموارد على أنشطة المنظمة.
    Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 2007 and 2008 UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2007 و2008
    Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 2005 and 2006 UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2005 و2006
    Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 2005 and 2006 UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2005 و2006
    Annual report of the Director-General for 2007 on the activities of the Organization UN التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2007
    Annual report of the Director-General for 2007 on the activities of the Organization UN التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2007
    Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 2007 and 2008 UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2007 و2008
    Annual report of the Director-General for 2009 on the activities of the Organization UN التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2009
    7. Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 2007 and 2008. UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2007 و2008.
    Annual report of the Director-General for 2008 on the activities of the Organization UN التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2008
    The application of the human security concept does not bring additional layers to the work of the United Nations, but rather complements and focuses the activities of the Organization in these areas. UN ولا يضيف تطبيق مفهوم الأمن البشري أعباء إضافية على عمل الأمم المتحدة، بل أنه يكمل ويركز أنشطة المنظمة في هذه المجالات.
    Instead, the notion of human security reinforces and complements the activities of the Organization in these critical fields. UN وعوضا عن ذلك، يعزز مفهوم الأمن البشري أنشطة المنظمة في هذه الميادين الحاسمة ويكملها.
    7. Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 1999 and 2000. UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 1999 و 2000.
    That discussion should go hand in hand with a global reassessment of the financial situation with regard to the activities of the Organization. UN وينبغي لتلك المناقشة أن تسير يدا بيد مع عملية إعادة تقييم شاملة للوضع المالي فيما يتعلق بأنشطة المنظمة.
    The international press and the public at large had taken a keen interest in the activities of the Organization and looked to it with hope and aspiration. UN وذكر أن الصحافة الدولية والجمهور بصورة عامة يبديان اهتماما بالغا بأنشطة المنظمة ويعلقان عليها آمالا وطموحات.
    In addition, the Yearbook of the United Nations has regular coverage of the activities of the Organization related to new and restored democracies. UN وإضافة إلى هذا، تقدم حولية الأمم المتحدة تغطية منتظمة لأنشطة المنظمة ذات الصلة بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    the activities of the Organization are directly linked to Goal 6. UN ترتبط الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة ارتباطا مباشرا بالهدف 6.
    78. Notes the uneven development of social media among the official languages of the United Nations, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-seventh session on the strategy of the Department of Public Information to ensure, by a more balanced use of all six official languages, that social media contribute to raising awareness of and support for the activities of the Organization; UN 78 - تحيط علما بعدم التكافؤ في تطوير وسائط الإعلام الاجتماعية بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والثلاثين بشأن الاستراتيجية الرامية إلى كفالة أن وسائط التواصل الاجتماعي تسهم، عن طريق استخدام أكثر توازنا لجميع اللغات الرسمية الست، في زيادة الوعي بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمة وتقديم الدعم لها؛
    He had first become acquainted with the ideas of Hizb ut-Tahrir's in December 1997 and had studied the activities of the Organization between December 1997 and October 1998. UN وقال إنه تعرف للمرة الأولى على أفكار حزب التحرير في كانون الأول/ديسمبر 1997 واطّلع على أنشطة الحزب في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1997 حتى تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    A number of delegations expressed reservations about the activities of the Organization. UN وأعرب عدد من الوفود عن تحفظاته إزاء أنشطة هذه المنظمة.
    The Mechanism reflects the determination of African States to make preventive diplomacy a constant feature of the activities of the Organization of African Unity aimed at eliminating foci of tension, restoring peace and security, and bringing reconciliation to the region. UN وتعبر اﻵلية عن تصميم البلدان اﻷفريقية على جعل الدبلوماسية الوقائية مزية ثابتة ﻷنشطة منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية إلى القضاء على بؤر التوتر، واستعادة السلام واﻷمن، وتحقيق المصالحة في المنطقة.
    The Group of 77 and China wishes to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for presenting his report contained in document A/51/1 which contains much valuable information on the activities of the Organization and its Secretariat. UN وتود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن تشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، على تقديم تقريره الوارد في الوثيقة A/51/1، المتضمن كثيرا من البيانات النفيسة عن نشاطات المنظمة وأمانتها العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus