I would now like to say a few words about the activities of the Tribunal since the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | أود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى أنشطة المحكمة منذ الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Rwandan students and teachers were provided with information about the activities of the Tribunal and its contribution to the justice and reconciliation process in the country. | UN | وجرى توفير المعلومات للطلاب والمعلمين في رواندا حول أنشطة المحكمة وإسهامها في عملية تحقيق العدالة والمصالحة في البلد. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
A subsistence allowance is also payable to judges when they carry out preparatory work related to the activities of the Tribunal away from their normal place of residence. | UN | ويُدفع أيضا للقضاة بدل إقامة عندما يضطلعون بأعمال تحضيرية تتصل بأنشطة المحكمة خارج أماكن إقامتهم المعتادة. |
The fifth annual report of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia covers the activities of the Tribunal during the period from 1 August 1997 to 27 July 1998. | UN | يغطي التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة اﻷنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
In this regard the Programme has organized in full, or in part, several symposia and workshops on the activities of the Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، نظم البرنامج، كليا أو جزئيا، العديد من الندوات وحلقات العمل حول أنشطة المحكمة. |
At the end of 1998, cash contributions to the Voluntary Trust Fund to support the activities of the Tribunal amounted to $7,571,998. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٨، بلغت المساهمات النقدية في الصندوق الاستئماني للتبرعات لدعم أنشطة المحكمة ٩٩٨ ٥٧١ ٥ دولارا. |
The Office of Human Resources Management would continue to monitor the activities of the Tribunal and to provide assistance and training. | UN | وسيواصل مكتـب إدارة الموارد البشرية رصد أنشطة المحكمة وتقديم المساعدة والتدريب. |
The purpose of the Trust Fund is to support the activities of the Tribunal and to enable it to fulfil the mandate set forth in its statute. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو دعم أنشطة المحكمة وتمكينها من الوفاء بالولاية المحددة في نظامها اﻷساسي. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | كما تساهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها النهوض بولايتها. |
The Sámediggi has therefore requested that the activities of the Tribunal be suspended until the Committee has completed its work. | UN | ولذلك، فقد طلب تعليق أنشطة المحكمة حتى تنجز لجنة حقوق شعب ' ' السامي`` أعمالها. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
The report details the activities of the Tribunal during the reporting period and demonstrates the Tribunal's commitment to completing its proceedings as soon as possible, without sacrificing due process. | UN | ويورد التقرير بتفصيل أنشطة المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويبرهن على التزام المحكمة بإنجاز الدعاوى المعروضة عليها في أقرب وقت ممكن، دون التخلي عن مراعاة مبادئ أصول المحاكمات. |
We remain committed to supporting the activities of the Tribunal in the future and to assisting its work in every possible way. | UN | وإننا لا نزال على التزامنا بدعم أنشطة المحكمة في المستقبل ومساعدتها في عملها بكل طريقة ممكنة. |
My delegation would also like to express its appreciation for the very substantial contribution that the Netherlands, as host country, is making to the activities of the Tribunal. | UN | ويود وفدي أن يعرب أيضا عن تقديره للمساهمة الكبيرة لهولندا، بوصفها البلد المضيف، في أنشطة المحكمة. |
Owing to the late start of the activities of the Tribunal, lower levels of expenditure than anticipated were recorded. | UN | لقد كانت مستويات اﻹنفاق أقل مما كان متوقعا نظرا لتأخر بدء أنشطة المحكمة. |
A subsistence allowance is also payable to judges when they carry out preparatory work related to the activities of the Tribunal away from their normal place of residence. | UN | ويُدفع أيضا للقضاة بدل إقامة عندما يضطلعون بأعمال تحضيرية تتصل بأنشطة المحكمة خارج أماكن إقامتهم المعتادة. |
The sixth annual report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia covers the activities of the Tribunal during the period from 28 July 1998 to 31 July 1999. | UN | يغطي التقرير السنوي السادس للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اﻷنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
The report that follows details the activities of the Tribunal during the reporting period and illustrates the Tribunal's unwavering commitment to meeting the completion strategy targets without sacrificing due process. Contents | UN | والتقرير التالي يتضمن تفاصيل الأنشطة التي قامت بها المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما أنه يبين الالتزام الراسخ من جانب المحكمة بالنسبة لتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز دون الإخلال بالقواعد القانونية. |
Welcoming the developments and improvements in the management and the activities of the Tribunal thus far achieved during the biennium 2002-2003, | UN | وإذ ترحب بالتطورات والتحسينات التي أدخلت على إدارة وأنشطة المحكمة التي تم إنجازها خلال فترة السنتين 2002-2003، |
Japan stated that it would continue to support the activities of the Tribunal and noted with satisfaction the role played by the Nippon Foundation in supporting the capacity-building programme of the Tribunal in dispute settlement. | UN | وأعلنت اليابان بأنها تعتزم مواصلة دعمها لأنشطة المحكمة ولاحظت مع الارتياح الدور الذي تضطلع به المؤسسة اليابانية لدعم برنامج المحكمة لبناء القدرات في مجال تسوية المنازعات. |
1. The tenth annual report of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia (ICTY) since 1991 describes in detail the activities of the Tribunal for the period from 1 August 2002 to 31 July 2003. | UN | 1 - يحوي التقرير السنوي العاشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، سردا مفصلا للأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/ يوليه 2003. |
Let me conclude by once more pledging my country's full support for the activities of the Tribunal under the most able guidance of President Cassese. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتعهد بدعم بلدي الكامل ﻷنشطة المحكمة في ظل القيادة القديرة جدا للرئيس كاسيسي. |