The project has established a national inter-agency mechanism to coordinate the activities of various national agencies that address aspects of trafficking. | UN | وأنشأ المشروع آلية وطنية مشتركة بين الوكالات لتقوم بتنسيق أنشطة مختلف الوكالات الوطنية التي تعالج جوانب الاتجار. |
I welcome the efforts of the Secretariat to strengthen the resources available for development and to harmonize the activities of various United Nations agencies. | UN | وإنني أرحب بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة من أجل تعزيز الموارد المتوفرة للتنمية، ومن أجل التوفيق بين أنشطة مختلف وكالات اﻷمم المتحدة. |
Generally speaking, it should focus on sharing information on the activities of various agencies with a view to avoiding duplication of work. | UN | ويمكن القول إجمالا إنه من المفروض أن يجري التركيز على تبادل المعلومات بشأن أنشطة مختلف الوكالات تفاديا لازدواجية العمل. |
(iv) Radio broadcasts and tapes of news, documentary and feature programmes. Production of radio documentaries on the issue of respect for human rights and the activities of various bodies of the United Nations in that respect (MD); | UN | `٤` البرامج اﻹذاعية وأشرطة البرامج اﻹخبارية والوثائقية والتحقيقات الصحفية: إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن مسألة احترام حقوق اﻹنسان وأنشطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
" The Security Council welcomes further the activities of various international organizations and humanitarian workers related to the implementation of the General Agreement and addressing the humanitarian, rehabilitation and development needs of Tajikistan. | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن كذلك بأنشطة مختلف المنظمات الدولية وموظفي العمل اﻹنساني المتصلة بتنفيذ الاتفاق العام والموجهة نحو تلبية الاحتياجات اﻹنسانية واحتياجات اﻹصلاح والتنمية لطاجيكستان. |
Underscoring the urgent need to coordinate the activities of various United Nations organizations, delegations were pleased to note the progress achieved in the area of simplification and harmonization, as well as in gender mainstreaming. | UN | وبعد التأكيد على الحاجة الملحة لتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، أعربت الوفود عن سرورها لأن تلاحظ التقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة، وكذلك في تعميم المنظور الجنساني. |
Analysis of existing capacity-building programmes suggests that a number of elements, for example, adequate legislation, are the focus of the activities of various organizations. | UN | ويشير تحليل لبرامج القدرات الحالية إلى أن عدداً من العناصر كالتشريع الكافي مثلاً هي مناط أنشطة مختلف المنظمات. |
Their increased participation and cooperation in the activities of various international and regional forums would certainly be welcome. | UN | ومــن المؤكد أن زيادة مشاركتهما وتعاونهما في أنشطة مختلف المحافل الدولية واﻹقليمية ستكون موضع ترحيب. |
A high-level working group had been set up which would serve as an essential tool for the Secretary-General in coordinating the activities of various departments in the implementation of recommendations relating to peace-keeping. | UN | وقد شكل فريق عامل رفيع المستوى ليكون أداة أساسية في يدي اﻷمين العام، لتنسيق أنشطة مختلف اﻹدارات من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بحفظ السلم. |
In light of the above, we consider as relevant the problem of improving the convergence of the activities of various United Nations organs and making full use of their knowledge and resources. | UN | وفي ضوء ما تقدم، نرى أن من المهم بنفس القدر مسألة تحسين التقارب بين أنشطة مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة والاستفادة بالكامل لمعرفتها ومواردها. |
The Ministry for Family Affairs and Youth of Ukraine has assumed responsibility for, and taken the initiative with regard to, the coordination of the activities of various executive organs with a view to preventing traffic in women. | UN | وقد اضطلعت وزارة شؤون اﻷسرة والشباب في أوكرانيا بالمسؤولية عن تنسيق أنشطة مختلف اﻷجهزة التنفيذية التي تستهدف منع الاتجار بالنساء، وأخذت زمام المبادرة في هذا الصدد. |
449. The Government is encouraging the private sector as well as government agencies to participate in the activities of various international cultural organizations. | UN | 450- وتشجع الحكومة القطاع الخاص والهيئات الحكومية على المشاركة في أنشطة مختلف المنظمات الثقافية الدولية. |
One of the most extensive ways in which Member States relate to the United Nations system is by way of the activities of various United Nations agencies and programmes. | UN | وأحد الطرق اﻷكثر شمولا التي تمكن الدول اﻷعضاء من اقامة علاقة بمنظومة اﻷمم المتحدة هو أنشطة مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
The need to start the civilian disarmament programme has become urgent, not only to enhance the prospects for peace but also because of the escalation of banditry in Luanda and elsewhere in Angola, which severely affects the activities of various international organizations and the expatriate community as a whole. | UN | وقد أصبحت الحاجة إلى البدء في تنفيذ برنامج نزع أسلحة السكان المدنيين ملحة ليس فقط من أجل تعزيز آفاق السلام وإنما أيضا بسبب تصاعد عمليات اللصوصية في لواندا وأماكن أخرى من أنغولا، اﻷمر الذي يؤثر بشدة على أنشطة مختلف المنظمات الدولية وعلى مجتمع المغتربين بأسره. |
As had been noted previously, the activities of various armed groups and even of sections of the military underlined the need for strong linkage with the security sector reform process. | UN | وإن أنشطة مختلف الجماعات المسلحة، وحتى بعض أقسام الهيئة العسكرية، كما لوحظ آنفا، تؤكد الحاجة إلى الربط القوي مع عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Furthermore, in August 2010, an inter-ministerial committee for social inclusion and Roma affairs had been established in order to coordinate and facilitate the activities of various ministries on Roma issues. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُنشأت في آب/أغسطس 2010، لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالإدماج الاجتماعي للروما وشؤون الروما بغية تنسيق وتيسير أنشطة مختلف الوزارات فيما يتعلق بقضايا الروما. |
(iv) Radio broadcasts and tapes of news, documentary and feature programmes. Production of radio documentaries on the issue of respect for human rights and the activities of various bodies of the United Nations in that respect (MD); | UN | `٤` البرامج اﻹذاعية وأشرطة البرامج اﻹخبارية والوثائقية والتحقيقات الصحفية: إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن مسألة احترام حقوق اﻹنسان وأنشطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
“The Council welcomes further the activities of various international organizations and humanitarian workers related to the implementation of the General Agreement and addressing the humanitarian, rehabilitation and development needs of Tajikistan. | UN | " ويرحـــب المجلــــس كذلـــك بأنشطة مختلف المنظمات الدولية وموظفي العمل اﻹنساني المتصلــة بتنفيذ الاتفاق العام والموجهة نحو تلبية الاحتياجات اﻹنسانية واحتياجات اﻹصلاح والتنمية لطاجيكستان. |
It has helped to strengthen the practical cooperation between the parties concerned and to streamline the activities of various Iraqi Government bodies and institutions under the Inter-Ministerial Committee, thus demonstrating that a genuine effort can bring results. | UN | إذ ساعدت في تعزيز التعاون العملي بين الطرفين المعنيين وترشيد الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الهيئات والمؤسسات الحكومية العراقية تحت إشراف اللجنة الوزارية المشتركة، مما يدل على أن الجهد الحقيقي كفيل بتحقيق النتائج المرجوة. |
Noting that under the current laws the activities of various groups aimed at providing sex education and information on family planning were illegal, he asked whether there was a time frame for changing those laws. | UN | وذكر أنه بموجب القوانين الحالية فإن الأنشطة التي تقوم بها مختلف الفئات والتي تهدف إلى تقديم ثقافة جنسية ومعلومات تتعلق بتنظيم الأسرة أنشطة غير قانونية، وسأل إن كان هناك إطار زمني لتغيير هذه القوانين. |
The State had continually improved the coherence of the activities of various institutions, non-governmental and international working on the detection and prevention of trafficking in human beings. | UN | وقد دأبت الدولة على تحسين الاتساق بين أنشطة شتى المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال كشف ومنع ممارسات الاتجار بالبشر. |
Participated as an expert in the activities of various national and international bodies and represented the Republic of Croatia in several legal matters: | UN | شارك بصفته خبيرا في أنشطة العديد من الهيئات الوطنية والدولية، ومثَّل جمهورية كرواتيا في العديد من المسائل القانونية: |
36. Through the catalytic activities of its focal point programme on ageing, WHO has adopted an approach for implementation of the Plan of Action based on the principle of mainstreaming ageing through the activities of various departments, both within its headquarters and through its regional and country offices. | UN | 36 - ومن خلال أنشطة الحفز التي تتمثل في برنامج المنظمة للاتصال بشأن الشيخوخة، اتبعت منظمة الصحة العالمية نهجا لتنفيذ خطة العمل يقوم على أساس مبدأ دمج الشيخوخة في المسار الرئيسي لأنشطة مختلف الإدارات سواء في مقرها أو في مكاتبها الإقليمية والقطرية. |