"the actual cost of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكلفة الفعلية
        
    • للتكلفة الفعلية
        
    • الكلفة الفعلية
        
    • أن التكاليف الفعلية
        
    • والتكلفة الفعلية
        
    • التكاليف الفعلية المترتبة
        
    • بالتكلفة الفعلية
        
    * Owing to the use of constant dollar, the budget ceiling may not reflect the actual cost of budget for member States. UN :: نظرا لاستخدام قيمة ثابتة للدولار، فقد لا يعكس الحد الأقصى للميزانية التكلفة الفعلية التي تتحملها الدول الأعضاء.
    This will include the actual cost of the equipment based on purchase orders and the replacement values. UN وهذا سيشمل التكلفة الفعلية للمعدات بالاستناد إلى أوامر الشراء وقيمة الاستبدال.
    the actual cost of rental of space segment on Intelsat for communications links is lower than the original 1998 estimate; UN التكلفة الفعلية ﻹيجار شريحة فضائية على انتلسات لوصلات الاتصالات أقل من التقديرات اﻷصلية لعام ١٩٩٨؛
    I 1. To levy service fees on goods imported from Arab States in accordance with the actual cost of the service and as a lump sum, while avoiding overvaluation, instead of using percentages of value or quantity; UN أولا: 1 - تحصيل رسوم وأجور الخدمات على السلع المستوردة من الدول العربية وفقا للتكلفة الفعلية للخدمة وبمبلغ مقطوع مع مراعاة عدم المبالغة في ذلك بدلا من تطبيق نسب حسب القيمة أو الكمية.
    The $20 charge levied, which since 1997 had been lowered to $15, represented the actual cost of protecting migrants abroad. UN وقد تم تخفيض مبلغ الـ 20 دولاراً المفروض كرسم منذ عام 1997 ليصبح 15 دولاراً ويمثل الكلفة الفعلية لحماية المهاجرين في الخارج.
    the actual cost of electricity was lower than estimated and charcoal was not utilized, resulting in an unutilized balance of $1,700. UN وكانت التكلفة الفعلية للكهرباء أقل من المتوقع ولم يستخدم الفحم مما أسفر عن وجود رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ١ دولار.
    the actual cost of rotations was lower than anticipated owing to utilization of consolidated charter arrangements. UN وكانت التكلفة الفعلية للتناوب أقل من المتوقع. ويعود ذلك إلى الترتيبات الموحدة للرحلات الخاصة المستأجرة.
    the actual cost of 15 separate convoys amounted to $172,200. UN وبلغت التكلفة الفعلية لعدد 15 قافلة مستقلة 200 172 دولار.
    They underscored that the actual cost of an activity must be attributed to its funding source. UN وأكدت على أن التكلفة الفعلية لأي نشاط، ينبغي أن تنسب إلى مصدرها الممول.
    the actual cost of travel averaged $3,740 compared to the budgeted cost of $3,050. UN وبلغ متوسط التكلفة الفعلية للسفر 740 3 دولارا مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية البالغة 050 3 دولارا.
    the actual cost of the first meeting of the Chemical Review Committee exceeded the estimated cost, as the meeting was convened over nine days and not the five days originally planned. UN وقد تجاوزت التكلفة الفعلية للاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية التكاليف التقديرية حيث عقد الاجتماع الأول على مدى تسعة أيام وليس الأيام الخمسة التي كانت مخططة في الأصل.
    In addition, the increase in the actual cost of petrol, oil and lubricants has resulted in additional requirements. UN وعلاوة على ذلك، أسفرت الزيادة في التكلفة الفعلية للنفط والزيوت ومواد التشحيم عن تكاليف إضافية.
    the actual cost of post-retirement benefits incurred in each financial period is reported as expenditure for that period. UN إذ يجري التبليغ عن التكلفة الفعلية لاستحقاقات ما بعد التقاعد المتكبدة في كل فترة مالية كنفقات لتلك الفترة.
    The new rules are based on the actual cost of giving the child a reasonably good standard of living. UN وتستند هذه القواعد الجديدة إلى التكلفة الفعلية لتوفير مستوى معيشي معقول للطفل.
    The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. UN ويُزعم أن تخفيض المبلغ يعكس التكلفة الفعلية لأعمال إصلاح أو استبدال الممتلكات التي تضررت أو دُمرت وتجديد المعدات.
    KNPC also presented evidence of the actual cost of completing these construction projects. UN وقدمت الشركة أيضاً أدلة على التكلفة الفعلية لإنجاز مشاريع البناء هذه.
    AOC claims USD 80,808 for the actual cost of repairing and cleaning these premises. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 808 80 دولارات عن التكلفة الفعلية لإصلاح هذه المباني وتنظيفها.
    In some jurisdictions, a two-tier system has been used, involving flat fees for each request, along with graduated fees depending on the actual cost of retrieving and providing the information. UN ففي بعض البلدان، استُخدم نظام ذو مستويين يقضي بتحصيل رسوم موحدة عن كل طلب ورسوم متدرجة تبعاً للتكلفة الفعلية لاسترجاع المعلومات وتقديمها.
    Since GNP adequately reflected the actual cost of debt servicing, no further adjustment for external debt was needed. UN ونظرا إلى أن الناتج القومي اﻹجمالي يمثل تمثيلا كافيا الكلفة الفعلية لخدمة الديون فإنه لا حاجة إلى تسوية أخرى للديون الخارجية.
    It further stated that if the actual cost of the volume of services turned out to be higher, additional requirements could be presented in the performance reports on the budget. UN كما ذكرت أنه إذ إتضح أن التكاليف الفعلية لحجم الخدمات أعلى من المقدر، يمكن عرض احتياجات اضافية في تقارير اﻷداء المتعلقة بالميزانية.
    the actual cost of two aircraft for the period, based on the charter agreements, was $869,800. UN والتكلفة الفعلية للطائرتين في هذه الفترة قد بلغت ٨٠٠ ٨٦٩ دولار، بناء على اتفاقات استئجار الرحلات الخاصة.
    In addition, the actual cost of the required legal services, which could vary considerably depending on the type of legal case, were not taken into account in that calculation. UN وعلاوة على ذلك، فإن التكاليف الفعلية المترتبة عن الخدمات القانونية المطلوبة والتي تختلف كثيرا باختلاف نوع القضايا، لا تدخل في هذا الحساب.
    A statement of income and expenditure was not maintained and the rates charged for services provided were arbitrarily determined with no relation to the actual cost of such support. UN ولم يجر الاحتفاظ ببيان للإيرادات والنفقات، وتحددت بصورة عشوائية المعدلات المحملة مقابل الخدمات المقدمة دون أن تكون لها علاقة بالتكلفة الفعلية لهذا الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus