"the actual expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات الفعلية
        
    • والنفقات الفعلية
        
    • الإنفاق الفعلي
        
    • المصروفات الفعلية
        
    • الانفاق الفعلي
        
    • بالنفقات الفعلية
        
    • النفقات الفعلي
        
    • للنفقات الفعلية
        
    the actual expenditure during the same period was $126.1 million. UN وبلغت النفقات الفعلية خلال الفترة نفسها 126.1 مليون دولار.
    When the actual expenditure is lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to other activities or returned to UNICEF. UN وعندما تكون النفقات الفعلية أقل من المبلغ المدفوع، يتم نقل ما تبقى إما إلى أنشطة أخرى أو إعادته إلى اليونيسيف.
    Such fees shall be commensurate with the actual expenditure of Governments. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Table 3 below shows the breakdown of the budgeted amount and the actual expenditure incurred during the reporting period. UN ويوضح الجدول ٣ أدناه توزيع المبلغ المدرج للبند في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال فترة الاستعراض.
    The provision for overtime has been calculated at 5 per cent of net salary costs, based on the actual expenditure pattern. UN وحُسب الاعتماد المرصود للعمل الإضافي بنسبة 5 في المائة من صافي تكاليف المرتبات، وذلك استنادا إلى نمط الإنفاق الفعلي.
    the actual expenditure for 2001 has been used as the basis for the 2003 and 2004 provision in this line. UN استخدمت المصروفات الفعلية لعام 2001 كأساس لمخصصات باب الميزانية هذا لعامي 2003 و2004.
    Such fees shall be commensurate with the actual expenditure of Governments. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Such fees shall be commensurate with the actual expenditure of Governments. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Such fees shall be commensurate with the actual expenditure of Governments. UN ويكون هذا الرسم متناسباً مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Such fees shall be commensurate with the actual expenditure of Governments. UN ويكون هذا الرسم متناسباً مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    the actual expenditure to 1 October 2011 in respect of the secondary data centre project amounts to $16.3 million. UN أما النفقات الفعلية المتعلقة بمشروع مركز البيانات الثانوي حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، فتبلغ 16.3 مليون دولار.
    The Institute's estimated funding for the current biennium, forecast to exceed the actual expenditure for the previous period by 28 per cent, would come mainly from earmarked contributions. UN ومن المتوقع أن تتجاوز تقديرات التمويل للمعهد لفترة السنتين الحالية النفقات الفعلية عن الفترة السابقة بنسبة 28 في المائة، وهذا التمويل يأتي أساسا من الإسهامات المخصصة الغرض.
    Based on the actual expenditure of 2010, a provision in 2011 is made for mission subsistence allowance payments to UNAMI Field Service Officers. UN واستنادا إلى النفقات الفعلية لعام 2010، تم رصد اعتماد في عام 2011 لدفع بدل الإقامة لموظفي البعثة من فئة الخدمة الميدانية.
    the actual expenditure, $58,400, was lower than the originally approved amount by $33,900 owing to the late recruitment of the two positions, and the lower actual costs for the incumbents of the two positions as compared to standard salary costs; UN وكانت النفقات الفعلية البالغة 400 58 دولار أقل من المبلغ الموافق عليه أصلا
    the actual expenditure in non-earmarked projects was 41 per cent of the allotments. UN وبلغت النفقات الفعلية للمشاريع غير المخصصة ٤١ في المائة من المخصصات.
    During the year, the actual expenditure amounted to $35,717,600, resulting in an unencumbered balance of $257,200. UN وبلغــت النفقات الفعلية خلال السنة ٦٠٠ ٧١٧ ٣٥ دولار، ليتبقى رصيد غير مستعمل قدره ٢٠٠ ٢٥٧ دولار.
    In that connection, the Committee was informed that the average ratio between the actual expenditure in the support account and the actual expenditure of peace-keeping operations' civilian component during the period from 1990 to 1993 was 7.3 per cent. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن متوسط النسبة بين النفقات الفعلية في حساب الدعم والنفقات الفعلية للعنصر المدني من عمليات حفظ السلم خلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ بلغت ٧,٣ في المائة.
    171. The following were some of the differences that were noted between the amount included in the asset register and the actual expenditure on the equipment acquired. UN 171- فيما يلي بعض ما تم رصده من فروق بين المبلغ المبين في سجل الأصول والنفقات الفعلية على المعدات المقتناة:
    the actual expenditure was Euro31.5 million in 2010 and is expected to be around Euro45 million in 2012. UN وبلغ الإنفاق الفعلي 31.5 مليون يورو في عام 2010، ومن المتوقع أن يبلغ نحو 45 مليون يورو عام 2012.
    the actual expenditure in 1996 and 1997 amounted to 78 per cent of the approved budget, compared to the 90 per cent expenditure reported for 1998. UN ووصلت المصروفات الفعلية في 1996 و1997 إلى 78 في المائة من الميزانية المعتمدة، مقارنة بالمصروفات المبلغ عنها في عام 1998 ونسبتها 90 في المائة.
    Table 3 provides the grouping of the actual expenditure figures by programme, in comparison to the approved budget for each programme. UN ٩- يوفر الجدول ٣ تجميعاً ﻷرقام الانفاق الفعلي بحسب البرنامج مقارنة بالميزانية التي تمت الموافقة عليها لكل برنامج.
    UNRWA could not readily provide the Board with the actual expenditure incurred as a result of the post adjustment, as this was included as part of the total salary cost. UN ولم يكن باستطاعة الأونروا أن تزود المجلس فورا بالنفقات الفعلية المتكبدة نتيجة لتسوية مقر العمل وذلك لأن هذه التسوية كانت مدرجة كجزء من التكلفة الإجمالية للمرتبات.
    the actual expenditure performance will be reported to the General Assembly in the context of the second performance report for the biennium 2010-2011. UN وستُقدم تقارير عن أداء النفقات الفعلي إلى الأمانة العامة في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The report provided an analysis of the actual expenditure of $18.4 million for 2009 and revised the projected expenditure for 2010 to $14.86 million. UN ويقدم التقرير تحليلا للنفقات الفعلية لعام 2009 البالغ قدرها 18.4 مليون دولار وتنقيحا للنفقات المتوقعة لعام 2010 بحيث تبلغ 14.86 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus