"the ad hoc committee to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المخصصة أن
        
    • اللجنة المخصصة إلى
        
    • اللجنة المخصصة من
        
    • اللجنة المخصصة على
        
    • اللجنة المخصصة الى
        
    • إلى اللجنة المخصصة
        
    • اللجنة المخصصة المقدم إلى
        
    • اللجنة المخصصة بأن
        
    • اللجنة المخصصة في
        
    • قامت به اللجنة المخصصة لدى
        
    • من اللجنة المخصصة
        
    • الى اللجنة المخصصة
        
    • اللجنة الخاصة إلى أن
        
    • للجنة المخصصة أن
        
    • اللجنة المخصصة بحيث
        
    It would also request the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the outcome of its work. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا، إلى اللجنة المخصصة أن تقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن نتائج أعمالها.
    In its resolution 58/246, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee to begin negotiations on a draft Convention. UN و في قرارها 58/246 طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة أن تبدأ المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية.
    The Chairman asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Urruela Prado. UN وطلب الرئيس من اللجنة المخصصة أن تلزم دقيقة صمت ترحّما على السيد أورويلا برادو.
    Report of the Ad Hoc Committee to the General Assembly at its fifty-sixth session UN تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين
    It was also pointed out that draft texts on any additional topics that States may wish the Ad Hoc Committee to consider would greatly facilitate its work. UN كما ذكر أن تقديم مشاريع نصوص بشأن أي مواضيع اضافية تود الدول أن تنظر فيها اللجنة المخصصة من شأنه أن يسهل عملها كثيرا .
    The Officer-in-Charge asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Charry Samper. UN وطلب الموظف المسؤول إلى اللجنة المخصصة أن تقف لحظة صمت تكريما لذكرى السيد تشاري سامبير.
    The Officer-in-Charge asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Charry Samper. UN وطلب الرئيس بالإنابة إلى اللجنة المخصصة أن تقف لحظة صمت تكريما لذكرى السيد تشاري سامبير.
    The Assembly would also request the Ad Hoc Committee to report to it on the outcome of its work at its fifty-eighth session. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا عن نتائج عملها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to submit to it at its fifty-second session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة المخصصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Assembly requested the Ad Hoc Committee to hold a session during 1993, with a duration of not more than 10 working days, and to submit to the Assembly at its forty-eighth session a comprehensive report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٣، لا تزيد مدتها على ١٠ أيام عمل، وأن تقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار.
    4. Requests the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its forty-ninth session on progress made towards the elaboration of the draft convention; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في إعداد مشروع الاتفاقية؛
    6. Requests the Ad Hoc Committee to hold a session during 1994, of a duration of not more than five working days; UN ٦ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤، لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل؛
    The Assembly would also request the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its forth-ninth session on progress made towards the elaboration of the draft convention. UN وسوف تطلب الجمعية كذلك الى اللجنة المخصصة أن ترفع تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن التقدم المحرز نحو صياغة مشروع الاتفاقية.
    6. Requests the Ad Hoc Committee to hold a session during 1994, of a duration of not more than five working days; UN ٦ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤، لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل؛
    He called upon the Ad Hoc Committee to strike a balance among the various components of the draft convention that would satisfy all countries. UN ودعا اللجنة المخصصة إلى ايجاد توازن بين مختلف مكونات مشروع الاتفاقية يكون مرضيا لجميع البلدان.
    He called upon the Ad Hoc Committee to strike a balance among the various components of the draft convention that would satisfy all countries. UN ودعا اللجنة المخصصة إلى ايجاد توازن بين مختلف مكونات مشروع الاتفاقية يكون مرضيا لجميع البلدان.
    REPORT OF the Ad Hoc Committee to THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY-NINTH SESSION UN تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    We are confident that the Special Coordinator will do his utmost in order to present a mandate which would enable the Ad Hoc Committee to start negotiations as soon as possible. UN ونحن على ثقة في أن المنسق الخاص سيفعل كل ما بوسعه لاقتراح ولاية تمكن اللجنة المخصصة من بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    C. Introduction and adoption of the report of the Ad Hoc Committee to the General Assembly at its UN عرض تقرير اللجنة المخصصة على الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين واعتماده
    The Chairman invited the Ad Hoc Committee to focus on proposing the amendments necessary to achieve consensus. UN ودعا الرئيس اللجنة المخصصة الى التركيز على اقتراح التعديلات الضرورية لتحقيق التوافق.
    Adoption of the report of the Ad Hoc Committee to the General Assembly at its fifty-eighth session UN اعتماد تقرير اللجنة المخصصة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين
    The Assembly would direct the Ad Hoc Committee to consider, following the completion of the study, the possible elaboration of an international instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives. UN وتوجه الجمعية العامة اللجنة المخصصة بأن تنظر ، عقب انجاز الدراسة ، في امكانية وضع صك دولي بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع .
    It was also important for the Ad Hoc Committee to make a contribution to resolving the military and non-military aspects of strengthening the security of the States of the region. UN ومن المهم أيضا أن تسهم اللجنة المخصصة في تسوية الجوانب العسكرية أو غير العسكرية لتوطيد أمن دول المنطقة.
    4. Recommends also that the General Assembly, in considering the suggested supplement to the Standard Rules, take into account the work of the Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities; UN 4 - يوصي أيضا الجمعية العامة، أن تأخذ في الاعتبار، عند النظر في الملحق المقترح للقواعد الموحدة، العمل الذي قامت به اللجنة المخصصة لدى النظر في المقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم؛
    5. Also requests the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly, at its fifty-seventh session, on its work in relation to the negotiation mandate; UN 5 - تدعو كذلك اللجنة الخاصة إلى أن تقدم لها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الأعمال المتصلة بولاية التفاوض؛
    However, it is important for the Ad Hoc Committee to conclude its work as soon as possible and we urge that this be done. UN إلا أن من المهم للجنة المخصصة أن تنتهي أعمالها في أسرع وقت ممكن وإننا نحث على إتمام ذلك.
    Accordingly, she proposed that the mandate of the Ad Hoc Committee to elaborate the draft conventions on terrorist bombings and nuclear terrorism, should be expanded to include the drafting of such a convention. UN ونتيجة لذلك تقترح ممثلة تركيا توسيع ولاية اللجنة المخصصة بحيث تتلاءم مع هذا الاتجاه وتضع مشاريع اتفاقيات تتعلق بالاعتداءات بتفجير القنابل واﻹرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus