"the additional costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف الإضافية
        
    • والتكاليف الإضافية
        
    • التكاليف الاضافية
        
    • عن ذلك من تكاليف إضافية
        
    • للتكاليف اﻹضافية التي
        
    • بالتكاليف اﻹضافية
        
    • النفقات الإضافية
        
    • من مصاريف إضافية
        
    • وستكون التكاليف اﻹضافية
        
    • للتكاليف الإضافية
        
    • التكاليف اﻹضافية المترتبة على
        
    • التكاليف اﻹضافية المتعلقة
        
    • التكاليف اﻹضافية من
        
    • عن تكاليف إضافية
        
    • تغطية التكاليف اﻹضافية
        
    (ii) That it encourage organizations to absorb, to the extent possible, the additional costs imposed by the framework within existing resources. UN ' 2` أن تشجع المنظمات إلى أقصى حد ممكن على استيعاب التكاليف الإضافية الناجمة عن الإطار داخل الموارد القائمة.
    The losses are attributed to the additional costs incurred by the Cuban Government, enterprises and citizens in obtaining goods, services and financing. UN وتعزى الخسائر إلى التكاليف الإضافية التي تتكبدها حكومة كوبا ومؤسساتها ومواطنوها للحصول على البضائع والخدمات والتمويل.
    The first move toward funding the project was to try to identify savings by seeking possible absorption of the additional costs. UN 15 - وكانت أول نقلة نحو تمويل المشروع محاولة تحديد وفورات من خلال السعي إلى إمكانية استيعاب التكاليف الإضافية.
    the additional costs for the transportation and other areas compound the problem. UN والتكاليف الإضافية للنقل وغيره من المجالات تعقد المشكلة.
    the additional costs associated with deployment and rotations would be approximately $2 million per year; UN وتبلغ التكاليف الإضافية المرتبطة بنشر القوات وتناوبها نحو مليوني دولار سنويا؛
    When meetings are not held in Nairobi, the additional costs that that entails will be borne by the Government hosting the meetings. UN وعندما تعقد الاجتماعات في مكان آخر غير نيروبي تتحمل الحكومات المضيقة التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك.
    As a result, the additional costs of these larger projects would normally be expected to constitute a smaller fraction of the total project costs. UN ونتيجة لذلك، سيكون من المتوقع عادة أن تشكل التكاليف الإضافية لهذه المشاريع الكبرى جزءاً أصغر من إجمالي تكاليف المشاريع.
    In those countries, governmental subsidies would be a burden on national budgets and consumers might not be able to meet the additional costs. UN ففي تلك البلدان سيكون الدعم الحكومي عبئا على الميزانيات الوطنية، وقد لا يستطيع المستهلكون تحمُّل التكاليف الإضافية.
    Others cover the additional costs incurred and the rest recover them from the traveller. UN وتقوم منظمات أخرى بتغطية التكاليف الإضافية المتكبدة، بينما تقوم المنظمات الأخرى باستعادة هذه التكاليف من المسافر.
    When meetings are not held in Nairobi, the additional costs that that entails will be borne by the Government hosting the meetings. UN وعندما لا تعقد الاجتماعات في نيروبي فإن التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك سوف تتحملها الحكومات التي تستضيف الاجتماعين.
    The Internal Justice Council therefore recommends that the budget allocation be increased to meet the additional costs associated with these posts. UN ولذلك يوصي مجلس العدل الداخلي بزيادة الميزانية المخصصة لتغطية التكاليف الإضافية المتصلة بهذه الوظائف.
    The accommodation portion of the daily subsistence allowance is considered the best reflection of the additional costs incurred. UN ويُعتبر الجزء المتعلق بتكاليف الإقامة من بدل الإقامة اليومي أفضل ما يعكس التكاليف الإضافية المتكبدة.
    Others cover the additional costs incurred and the rest recover them from the traveller. UN وتقوم منظمات أخرى بتغطية التكاليف الإضافية المتكبدة، بينما تقوم المنظمات الأخرى باستعادة هذه التكاليف من المسافر.
    In this case, the additional costs involved, above those incurred when the meeting is held at the headquarters of the Organization, shall be borne by that Member. UN وفي هذه الحالة، يتحمل ذلك العضو التكاليف الإضافية التي ينطوي عليها الأمر والتي تتجاوز التكاليف التي يجري تكبدها عند عقد الاجتماع في مقر المنظمة.
    Accordingly, it was obligated to reimburse the contractors for the additional costs of carrying out the work under the contracts. UN ونتيجة لذلك وجب عليها أن تسدد للمقاولين التكاليف الإضافية المتكبدة لإنجاز العمل بموجب العقود.
    Any proposed innovation must be accompanied by a detailed comparison between the additional costs entailed and potential savings. UN وينبغي أن يصاحب أي تجديد مقترح مقارنة تفصيلية بين التكاليف الإضافية المترتبة عليه والوفورات الممكنة.
    Such losses included the costs of site restoration and the additional costs of completing the contracts. UN وتشمل هذه الخسائر تكاليف ترميم الموقع والتكاليف الإضافية لإنجاز العقود.
    the additional costs are being absorbed within the budgetary level approved by Member States by continuously maintaining a high vacancy rate. UN ويجري استيعاب التكاليف الاضافية ضمن حدود حجم الميزانية الذي اعتمدته الدول الأعضاء بمواصلة الاحتفاظ بنسبة شغور عالية.
    If, on the invitation of any Member, the Council meets elsewhere than at the headquarters of the Organization, that Member shall pay the additional costs involved. UN وإذا اجتمع المجلس، بناء على دعوة أي عضو، في مكان غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو ما ينجم عن ذلك من تكاليف إضافية.
    Cost estimate of the additional costs to the United Nations UN التكلفة التقديرية للتكاليف اﻹضافية التي ترتبها على اﻷمم المتحدة
    The overall rate of growth is the ratio that total resource growth, including the provision of $1,638,000 relating to the additional costs of biennialization, bears to the revised appropriation. UN أما معدل النمو العام، فهو نسبة النمو الكلي للمــوارد، بمــا في ذلك الاعتماد البالغ مقداره ٠٠٠ ٦٣٨ ١ دولار المتعلق بالتكاليف اﻹضافية الناجمة عن اجراء الحساب على أساس السنتين، الى الاعتمادات المنقحة.
    45. The decision to absorb the costs of funding a given activity was based primarily on the calendar of meetings since the additional costs generally involved conference services. UN 45 - وتابع المتكلّم قائلا إن تحديد الأنشطة التي ستموّل من الاعتمادات المرصودة يستند في الأساس إلى جدول الحصص، حيث تتعلّق النفقات الإضافية عامة بخدمات المؤتمرات.
    8. Some companies of international renown are reluctant to work with national companies in view of the large number of banks that must be involved, the additional costs and the time lost waiting for letters of credit to be opened. Companies in the sector have therefore had to resort to importing requirements through a third party, incurring increased costs amounting to some 15 per cent. UN ٨ - عزوف بعض الشركات ذات الشهرة العالمية عن التعامل مع الشركات الوطنية بسبب كثرة الحلقات المصرفية وما يترتب عنها من مصاريف إضافية وضياع للوقت نتيجة انتظار إتمام إجراءات فتح الاعتمادات مما أدى إلى لجوء شركات القطاع إلى توريد احتياجاتها عن طريق طرف ثالث ترتب عنها زيادة في اﻷسعار قد تصل إلى ١٥ في المائة.
    6. the additional costs entailed by the extension of the summer session of the Committee in 1999 would be as follows: UN ٦ - وستكون التكاليف اﻹضافية التي يستلزمها تمديد الدورة الصيفية للجنة في سنة ١٩٩٩ كالتالي:
    Baseline financing will normally serve as co-financing for the additional costs of financing adaptation projects provided through the LDCF; UN ويكون تمويل خط الأساس عادةً بمثابة تمويل مشترك للتكاليف الإضافية لتمويل مشاريع التكيف من خلال الصندوق؛
    the additional costs associated with such measures would not be significant because of the relatively few numbers of eligible staff; UN ولن تكون التكاليف اﻹضافية المترتبة على هذه التدابير ملموسة إذ أن عدد الموظفين المستحقين قليل نسبيا؛
    19. The concern of the Office of Internal Oversight Services is that the additional costs of a permanent deployment are not immediately apparent from the documentation available. UN ١٩ - وما يسبب القلق لمكتب المراقبة الداخلية هو أن التكاليف اﻹضافية المتعلقة بالنشر الدائم للموظفين لا تتضح بشكل مباشر من الوثائق المتاحة.
    His delegation noted, in particular, the proposal to enhance development activities and to fund the additional costs from savings in administrative overhead. UN وقد لاحظ وفده، بصورة خاصة، الاقتراح بتعزيز أنشطة التنمية وبتمويل التكاليف اﻹضافية من وفورات النفقات اﻹدارية العامة.
    According to TPG, it had no alternative (in view of the position being taken by NOC) but to complete the project as a matter of priority and to postpone all discussion about the outstanding requests for the additional costs. UN وأفادت شركة TPG أنه لم يكن أمامها من خيار (نظراً للموقف الذي اتخذته شركة نفط الشمال) سوى إنجاز المشروع على سبيل الأولوية وإلغاء كل نقاش حول ما لم يُبَتّ فيه من طلبات تعويضها عن تكاليف إضافية.
    No additional resources were requested since it was anticipated that the additional costs could be absorbed within the available appropriation. UN ولم تطلب أية موارد إضافية نظرا إلى أنه كان من المتوقع تغطية التكاليف اﻹضافية في إطار الاعتماد المتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus