"the additional functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام الإضافية
        
    • مهام إضافية
        
    • مهامه الإضافية
        
    It is proposed that the Main Committee elect four Vice-Chairmen on the basis of equitable geographical distribution, one of whom would be designated to assume the additional functions of Rapporteur. UN ويقترح أن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس على أساس التوزيع الجغرافي العادل، يعين أحدهم لتولي المهام الإضافية للمقرر.
    the additional functions of the member of the Commission as special rapporteur continue, as long as the individual remains a member of the Commission, until the Commission has completed its work on the topic. UN وتستمر المهام الإضافية التي يضطلع بها عضو اللجنة بوصفه مقررا خاصا، ما دام عضوا في اللجنة، إلى أن تنتهي من عملها بشأن ذلك الموضوع.
    In any case, the Committee points out that the current staffing establishment under component 4, humanitarian and development cooperation, should be sufficient to absorb the additional functions, pending developments with regard to voluntary contributions. UN ومهما يكن الأمر، ترى اللجنة أن ملاك الوظائف الحالي القائم في إطار العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، كاف لاستيعاب المهام الإضافية في انتظار وقوع تطورات على صعيد التبرعات.
    Although the Advisory Committee has recommended the establishment of a number of posts, it is of the view that, pending that review, every effort should be made to accommodate the additional functions through redeployment. UN ومع أن اللجنة الاستشارية أوصت بإنشاء عدد من الوظائف، فإنها تعتقد أنه، ريثما يتم إجراء ذلك الاستعراض، ينبغي بذل كل الجهود الممكنة لاستيعاب المهام الإضافية عن طريق إعادة التوزيع.
    Furthermore, as the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses and the additional functions are transferred from Headquarters, the results-based framework will be an essential tool for assessing progress and measuring the performance of those new functions. UN وعلاوة على ذلك، فمع إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    20. In order for Headquarters to perform the additional functions and provide the necessary level of support for the current projects and future new construction or major maintenance projects at offices away from Headquarters, an increase of resources dedicated to overseas properties management at Headquarters is requested under section 28D. UN 20 - ومن أجل مساعدة المقر في أداء مهامه الإضافية وتوفير المستوى الضروري من الدعم للمشاريع الحالية ومشاريع التشييد أو مشاريع الصيانة الرئيسية الجديدة المقبلة في المكاتب الموجودة خارج المقر، من المطلوب زيادة في الموارد المخصصة لإدارة الممتلكات الخارجية في المقر في إطار الباب 28 دال.
    The increase of $100,900 relates to the reclassification of a Local level post to P2/1, resulting from the additional functions assigned to the post in 2000-2001. UN وتتصل الزيادة البالغة 900 100 دولار بإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف 2/1، بسبب المهام الإضافية التي أنيطت بالوظيفة في الفترة 2000-2001.
    The proposal for the reclassification is made in the light of the additional functions relating to the coordination of information technology requirements of the Department, including a dedicated help desk, information technology, training and maintenance. UN وقد قُدم اقتراح إعادة التصنيف في ضوء المهام الإضافية المتصلة بتنسيق احتياجات الإدارة من تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك وجود قسم مخصص لتقديم المساعدة الحاسوبية، وتكنولوجيا المعلومات، والتدريب والصيانة.
    The proposal for reclassification of one General Service (Other level) post to the Principal level is made in the light of the additional functions relating to coordination of information technology requirements of the Department, including a dedicated help desk, information technology, training and maintenance service. UN وقدم الاقتراح المتعلق بإعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى الرتبة الرئيسية في ضوء المهام الإضافية المتعلقة بتنسيق احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك مكتب لتقديم خدمات المساعدة، وتكنولوجيا المعلومات، ودائرة التدريب والصيانة.
    The RCAC assessments were designed to reflect the demands of the additional functions of humanitarian coordination and security management, with a view to validating appropriate behavioural indicators, simulations and exercises. UN 129- صُممت تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين لتعكس متطلبات المهام الإضافية لتنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الأمن، حرصاً على إجازة مؤشرات السلوك المناسب وعمليات المحاكاة والتمرينات().
    129. The RCAC assessments were designed to reflect the demands of the additional functions of humanitarian coordination and security management, with a view to validating appropriate behavioural indicators, simulations and exercises. UN 129- صُممت تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين لتعكس متطلبات المهام الإضافية لتنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الأمن، حرصاً على إجازة مؤشرات السلوك المناسب وعمليات المحاكاة والتمرينات().
    Consider the implications on the work of the Compliance Committee of the additional functions proposed by the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC) in its recommendations on modalities and procedures for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol (see para. 29 below); UN (ج) أن ينظر في الآثار المترتبة في عمل لجنة الامتثال على المهام الإضافية التي اقترحتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في توصياتها بشأن طرائق وإجراءات تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو() (انظر الفقرة 29 أدناه)؛
    Other Member States have stated that they have excluded from their contributions to UNEF 1973 their shares of the expenses that they attribute to the additional functions resulting from the agreement of 4 September 1975 between Egypt and Israel. UN وأفادت دول أخرى بأنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام الإضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1975 بين مصر وإسرائيل.
    Other Member States have stated that they have excluded from their contributions to UNEF 1973 their shares of the expenses that they attribute to the additional functions resulting from the agreement of 4 September 1975 between Egypt and Israel. UN وأفادت دول أخرى بأنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام الإضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1975 بين مصر وإسرائيل.
    Other Member States have stated that they have excluded from their contributions to UNEF 1973 their shares of the expenses that they attribute to the additional functions resulting from the agreement of 4 September 1975 between Egypt and Israel. UN وأفادت دول أخرى بأنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام الإضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1975 بين مصر وإسرائيل.
    The number of functions that each staff member performs has increased, as has the complexity in which UNFPA operates; however, UNFPA staff are performing at a higher and more strategic level than before, and are absorbing the additional functions, mainly within the existing capacity. UN (أ) زاد عدد المهام التي يؤديها كل موظف، كما زادت درجة تعقُّد الظروف التي يعمل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ غير أن موظفي الصندوق يؤدون أعمالهم على مستوى أعلى وأكثر استراتيجية مقارنة بالمستوى السابق، كما أنهم يستوعبون المهام الإضافية وذلك، أساساً، في حدود الطاقة المتوفِّرة.
    160. Bearing in mind that the additional functions (review and referral) would mainly be dealt with in writing, the anticipated workload generated, and therefore the judges and staffing needs, would be roughly the same as under the scenario described in section VI.B.2 (a) above. UN 160 - ومع مراعاة أن المهام الإضافية (المراجعة والإحالة) سيجري تناولها كتابيا في الغالب، فإن عبء العمل المتوقع أن ينشأ عن ذلك، وبالتالي الاحتياجات من القضاة والموظفين، سيكون مماثلا تقريبا لما ورد في سياق السيناريو المبين في الفرع السادس - باء - 2 (أ) أعلاه.
    (b) Certain Member States have stated that they do not intend to participate in the financing of UNEF (1973), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and UNIFIL; other States have stated that they have excluded from their contributions to UNEF (1973) their shares of the expenses that they attribute to the additional functions resulting from the agreement of 4 September 1975 between Egypt and Israel; UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ وأفادت دول أخرى بأنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام الإضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1975 بين مصر واسرائيل؛
    The Finance Assistants (1 Field Service and 1 Local level in Baghdad, 1 Local level in Erbil) are proposed to be created in order to provide assistance in the additional functions related to cost recovery from the United Nations country team, ad hoc management reports and the handling of vendor payments in Iraq. UN ويُقترح إنشاء وظائف المساعدين الماليين (وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وأخرى من الرتبة المحلية في بغداد، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية في إربيل)، للمساعدة على أداء المهام الإضافية المتعلقة باسترداد التكاليف من فريق الأمم المتحدة القطري، وإعداد التقارير الإدارية المخصصة، ومعالجة مدفوعات البائعين في العراق.
    (b) Certain Member States have stated that they do not intend to participate in the financing of UNEF (1973), the United Nations Disengagement Observer Force and UNIFIL; other States have stated that they have excluded from their contributions to UNEF (1973) their shares of the expenses that they attribute to the additional functions resulting from the agreement of 4 September 1975 between Egypt and Israel; UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ وأفادت دول أخرى بأنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام الإضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1975 بين مصر وإسرائيل؛
    One challenge for UNFPA, especially at the country level, is that some staff members must assume the additional functions of serving as focal points on monitoring and evaluation, which will increase their already heavy workload. UN ويتمثل أحد التحديات التي تواجه الصندوق، ولا سيما على الصعيد القطري، في أن بعض الموظفين يتعين عليهم أن يتولوا مهام إضافية تتمثل في العمل كمنسقين لعمليات الرصد والتقييم.
    the additional functions would include direction for the implementation of the results-based management framework; provision of expert advice and guidance on results-orientation, accountability and risk management; and overseeing periodic reviews of all aspects of implementation of the results-based management framework, results-based budgeting procedures and organization systems. UN وستشتمل مهامه الإضافية على توجيه عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج؛ وإسداء المشورة المتخصصة والتوجيهات بشأن كيفية التركيز على النتائج والمساءلة وإدارة المخاطر؛ والإشراف على عمليات الاستعراض الدورية التي تخضع لها جميع جوانب عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج وإجراءات الميزنة القائمة على النتائج والنظم المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus