"the additional protocol and" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الإضافي
        
    the Additional Protocol and the development of strengthened and integrated safeguards are the most recent manifestation of that evolution. UN ويُعَد البروتوكول الإضافي والضمانات المعززة والمتكاملة التي وُضِعت في الأثناء من بين آخر الأدلة على هذا التطور.
    Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a protocol. UN وقد أدت أستراليا دوراً بارزاً في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول.
    It affirmed that the Additional Protocol and IAEA comprehensive safeguards agreements represented the standard for verification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    It affirmed that the Additional Protocol and IAEA comprehensive safeguards agreements represented the standard for verification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    the Additional Protocol and the development of strengthened and integrated safeguards are the most recent manifestation of that. UN ويعتبر البروتوكول الإضافي ووضع ضمانات معززة ومتكاملة آخر الأدلة على ذلك.
    Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a Protocol. UN ولعبت أستراليا دورا بارزا في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول.
    Iran had signed the Additional Protocol and had pledged full cooperation and transparency with IAEA. UN لقد وقَّعت إيران على البروتوكول الإضافي وتعهدت بالتعاون الكامل والشفافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Among other things, it must ratify the Additional Protocol and suspend all enrichment and reprocessing activities. UN فعليها بالأخص أن تُصدق على البروتوكول الإضافي وأن تعلق جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة.
    the Additional Protocol and the development of strengthened and integrated safeguards are the most recent manifestation of that evolution. UN ويعتبر البروتوكول الإضافي ووضع ضمانات معززة ومتكاملة أحدث الظواهر الدالة على ذلك.
    Iran has signed the Additional Protocol and improved its cooperation with the International Atomic Energy Agency. This is welcome. UN وقد وقعت إيران على البروتوكول الإضافي وزادت من تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهذا أمر يلقى الترحيب.
    Japan supports the universal application of IAEA comprehensive safeguards together with the Additional Protocol and has seized every opportunity to call upon countries that have not concluded them to do so. UN تؤيد اليابان عالمية تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى جانب البروتوكول الإضافي ولقد اغتنمت كل الفرص السانحة لمناشدة البلدان التي لم تبرمها بعد أن تفعل ذلك.
    The P5 stressed the need for strengthening IAEA safeguards including through the promotion of the universal adoption of the Additional Protocol and the development of approaches to IAEA safeguards implementation based on objective state factors. UN وشددت الدول الخمس على الحاجة إلى تعزيز ضمانات الوكالة الدولية، بوسائل من بينها تعزيز عالمية التصديق على البروتوكول الإضافي ووضع نُهج لتنفيذ ضمانات الوكالة استناداً إلى عوامل موضوعية متعلقة بالدول.
    The evolution of the State-level concept, as well as years of experience in implementing the Additional Protocol and integrated safeguards, nonetheless offer a new perspective on the issue. UN غير أن تطور مفهوم نهج الدولة ككل، إلى جانب سنوات من الخبرة في تنفيذ البروتوكول الإضافي والضمانات المتكاملة، يمكن من النظر إلى هذه المسألة من زاوية جديدة.
    They stressed the need for strengthening IAEA safeguards, including through the promotion of the universal adoption of the Additional Protocol and the development of approaches to IAEA safeguards implementation based on objective State factors. UN وشددت على ضرورة تعزيز ضمانات الوكالة، بوسائل من بينها تعزيز عالمية اعتماد البروتوكول الإضافي ووضع نُهج لتنفيذ ضمانات الوكالة استناداً إلى عوامل موضوعية متعلقة بالدول.
    Finally, he could not agree with the proposal by the representative of Canada to connect the Additional Protocol and paragraph 12 of Decision 2 of the 1995 Conference. UN وأخيرا، أعرب عن عدم موافقته على اقتراح ممثل كندا الخاص بالربط بين البروتوكول الإضافي والفقرة 12 من القرار 2 لمؤتمر عام 1995.
    As further confidence-building measures for the present, Iran has voluntarily decided to suspend uranium enrichment activities, sign the Additional Protocol and continue to cooperate with the IAEA in accordance with the Protocol, pending its ratification, which will have to be done by the Iranian parliament. UN وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة في الوقت الحاضر قررت إيران بصورة طوعية أن تعلق أنشطة تخصيب اليورانيوم، وأن توقع البروتوكول الإضافي وأن تواصل التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا للبروتوكول، في انتظار التصديق عليه من قبل البرلمان الإيراني.
    From this perspective, the Republic of Korea places emphasis on the Additional Protocol and an effective domestic export control system as important indicators in assessing a State's commitments to non-proliferation obligations. UN ومن هذا المنظور، تشدد جمهورية كوريا على البروتوكول الإضافي وعلى نظام داخلي فعال لمراقبة الصادرات، بوصفهما مؤشرين مهمين لتقييم وفاء الدولة بالتزامات عدم الانتشار.
    Ratification of the Additional Protocol and the provision of objective guarantees would constitute the most effective assurance that Iran's nuclear programme was exclusively for peaceful purposes. UN وسوف يشكل التصديق على البروتوكول الإضافي وتوفير ضمانات موضوعية التأكيد الأكثر فعالية بأن برنامج إيران النووي مخصص للأغراض السلمية دون غيرها.
    France, Germany and the United Kingdom were attempting to help it restore the confidence of the international community through full cooperation with IAEA, implementation of the Additional Protocol and suspension of activities related to enrichment. UN وقال إن فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة تحاول مساعدتها على استعادة ثقة المجتمع الدولي من خلال التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذ البروتوكول الإضافي ووقف الأنشطة المتصلة بالإثراء.
    - Universalization of the Additional Protocol and Comprehensive Safeguards Agreements UN - تعميم البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus