"the additional protocol to the convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الإضافي لاتفاقية
        
    • والبروتوكول الإضافي لاتفاقية
        
    In this respect, the Committee encourages the State party to ratify the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    The Government submits that Hungary has not signed the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, as such would be contrary to the Constitution. UN وذكرت الحكومة أن هنغاريا لم توقع على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية، نظراً لتعارض ذلك مع الدستور.
    In this respect, the Committee encourages the State party to ratify the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    (e) The Convention on Cybercrime, in June 2003 and the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems, in November 2004; UN (ﻫ) اتفاقية الجريمة الإلكترونية، في حزيران/يونيه 2003، والبروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    CoE ECRI recommended the ratification of Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights without delay, as well as the European Charter for Regional or Minority Languages, the European Convention on Nationality and the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. UN وأوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بالتصديق على البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان دون تأخير، وكذلك على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسـية، والبروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية(6).
    Nigeria queried why the Council of Europe had elaborated the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalisation of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems, if it had not perceived a gap. UN واستفسرت نيجيريا عن سبب وضع مجلس أوروبا البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الإلكترونية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية إن لم يكن قد اقتنع بوجود ثغرة.
    The first document was drafted and adopted in May 2008 as the Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes. UN وقد تم في أيار/مايو 2008 صياغة الوثيقة الأولى واعتمادها بوصفها البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي، وتتعلق هذه الوثيقة بتسخير الاختبار الجيني للأغراض الصحية.
    Tunisia was in the process of becoming a party to the Additional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Criminal Code prohibited acts of violence against anyone of either sex, with or without premeditation. UN وأضافت أن تونس هي بصدد الانضمام إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأن المجلة الجنائية تحظر أعمال العنف ضد أي شخص من الجنسين، سواء مع سبق الإصرار أو بدونه.
    The parties should, however, guarantee the protection of human beings resulting from genetic interventions, albeit prohibited under the Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine; UN إلا أنه ينبغي للأطراف أن تكفل حماية الكائنات البشرية الناتجة عن التدخلات الوراثية، حتى وإن كانت هذه التدخلات محظورة بموجب البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي؛
    The parties should, however, guarantee the protection of human beings resulting from genetic interventions, albeit prohibited under the Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine; UN إلا أنه ينبغي للأطراف أن تكفل حماية الكائنات البشرية الناتجة عن التدخلات الوراثية، حتى وإن كانت هذه التدخلات محظورة بموجب البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي؛
    Croatia has ratified several Council of Europe conventions on the prevention and financing of terrorism and the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems. UN وقامت كرواتيا بالمصادقة على عدد من الاتفاقيات الخاصة بمجلس أوروبا بشأن منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية وعلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية والمتعلقة بتجريم الأعمال التي تتسم بالعنصرية وكراهية الأجانب التي ترتكب من خلال نظم الحاسوب.
    195. The Committee welcomes the signature in January 2003 of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems. UN 195- وترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف، في كانون الثاني/يناير 2003، على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكره الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية.
    The Committee welcomes the signature in January 2003 of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime concerning the criminalisation of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems. UN 8- وترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف، في كانون الثاني/يناير 2003، على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية.
    It noted that the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalisation of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems, referred to xenophobic acts committed via the Internet without any link or connection to nationality. UN ولاحظت أن البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية، أشار إلى أفعال كره الأجانب المرتكبة عبر الإنترنت دون أي صِلة أو ارتباط بالجنسية.
    30. In that respect, the Special Rapporteur welcomes the adoption on 7 November 2002 by the Committee of Ministers of the Council of Europe of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime concerning the Criminalization of Acts of a Racist or Xenophobic Nature Committed Through Computer Systems. UN 30 - وأشار المقرر الخاص في هذا السياق باعتماد مجلس وزراء مجلس أوروبا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 البروتوكول الإضافي لاتفاقية البريمة الحاسوبية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة من قبل نظم إعلامية.
    the Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (protocol V, entitled " Protocol on Explosive Remnants of War " ) was adopted. UN واعتمد البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس، المعنون " البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب " ).
    In that respect, the Special Rapporteur commends the adoption on 7 November 2002 by the Committee of Ministers of the Council of Europe of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime concerning the Criminalization of Acts of a Racist or Xenophobic Nature Committed Through Computer Systems. UN وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن الارتياح لاعتماد مجلس وزراء مجلس أوروبا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الحاسوبية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم إعلامية.
    (b) Ratify the Additional Protocol to the Convention on cybercrime concerning the criminalisation of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems and in the media. UN (ب) التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الإلكترونية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكره الأجانب المرتكَبة بواسطة نظم حاسوبية ووسائط الإعلام.
    A number of conventions and recommendations have been adopted by the Committee of Ministers, more specifically the Convention on Action against Trafficking in Human Beings (2005), the Convention on Human Rights and Biomedicine (1997), the Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, on Transplantation of Organs and Tissues of Human Origin. UN وقد اعتمدت لجنة الوزراء عدداً من الاتفاقيات والتوصيات، وهي تحديداً الاتفاقية الأوروبية بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر (2005)، واتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي (1997)، والبروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي المتعلق بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية().
    Several States indicated they were parties to one or both of the following legal instruments: the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography; and the Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, on Transplantation of Organs and Tissues of Human Origin. UN 67- وأشارت عدة دول إلى أنها أطراف في أحد الصكين القانونيين التاليين أو فيهما معا: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية؛() والبروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي، بشأن زرع الأعضاء والأنسجة البشرية.()
    21. Cyprus has ratified the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems of the Council of Europe. UN 21 - وقد صدَّقَت قبرص على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والبروتوكول رقم 12 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والبروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية، وجميعها صكوك خاصة بمجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus