"the adjective" - Traduction Anglais en Arabe

    • صفة
        
    • نعت
        
    • النعت
        
    • فإن الصفة
        
    • أن الصفة
        
    • الوصف الذي
        
    • حذف الصفة
        
    He wished to clarify that the adjective " Arab " referred to the six Arab States members of the Cooperation Council and not to the Gulf. UN وقال إنه يود أن يوضح أن صفة " العربية " تشير إلى الدول الأعضاء العربية الست في مجلس التعاون ولا تشير إلى الخليج.
    I know quite well that in these statements, the adjective " historic " is used so often that it loses much of its meaning. UN أعلم جيدا أنه كثيرا ما تم في هذه البيانات استخدام صفة " تاريخي " ، الأمر الذي يجعلها تفقد الكثير من معناها.
    With regard to the duration of the terms of both new and present permanent members, my delegation believes that the adjective permanent should not be taken literally. UN وفيما يتعلق بأمد بقاء اﻷعضاء الدائمين الجدد والحاليين، يرى وفد بلدي أن صفة الدوام لا ينبغي أن تؤخذ بمعناها الحرفي.
    13. Mr. BUERGENTHAL said he thought that the third sentence would in no way suffer from the deletion of the adjective " reasonable " . UN ٣١- السيد بويرجينتال: رأى أنه يمكن حذف نعت " معقولة " في الجملة الثالثة دون انتقاص معنى النص.
    The use of the adjective " extreme " gave a different dimension to the concept of poverty and reduced the field of action to overcome the problem. UN فاستخدام النعت " المدقع " يضفي بُعداً مختلفاً على مفهوم الفقر ويقلص مجال العمل للتغلب على المشكلة.
    the adjective " initial " therefore applied to declarations under draft article 95 as well as those under draft article 94 and could simply be inserted before the word " declarations " in the second sentence of draft article 93, paragraph 1. UN ولذا فإن الصفة " أولي " تنطبق على الإعلانات بموجب مشروع المادة 95 وكذلك الإعلانات بموجب مشروع المادة 94 ويمكن ببساطة وضعها بعد كلمة " إعلانات " بالجملة الثانية من مشروع المادة 93، الفقرة 1 .
    Despite the explanation given by the Expert Consultant, he thought the adjective " significant " superfluous. UN ورغم الشرح الذي قدمه الخبير الاستشاري فإنه يعتقد أن الصفة " جسيم " لا ضرورة لها.
    Since January 2008, more than 30 associations whose title includes the adjective " minority " or indicates in some way that it is of minority origin, were accepted. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2008، قُبل أكثر من 30 جمعية يحمل اسمها صفة " أقلية " أو يدل بشكل ما على أنها منبثقة عن أقلية.
    The Special Rapporteur believes that the intention to apply the adjective " transboundary " to both " aquifer " and " aquifer system " is clear. UN ويعتقد المقرر الخاص أن انطباق صفة ' ' العابرة للحدود`` على كل من ' ' طبقات المياه الجوفية`` و ' ' شبكات طبقات المياه الجوفية`` أمر واضح.
    It was also considered that the adjective " alternative " should be deleted since the alternative character of the obligation was a matter that the Commission would examine at a later stage. UN كما استُصوب ضرورة حذف صفة " البديل " نظراً لأن الطابع البديل المفترض للالتزام، مسألة ستبحثها اللجنة في مرحلة لاحقة.
    19. NOTE: To confirm the purpose of the Convention, the adjective “preventivo” should be added before “embargo” throughout the Spanish text. UN 19- ملحوظة: للتصديق على موضوع الاتفاقية يجب أن تضاف في نص الاتفاقية بأكمله صفة " التحفظي " بعد كلمة " الحجز "
    Indeed, the adjective “global” refers less to a place than to a space defined by electronic flows and a state of mind. UN والواقع أن صفة " عالمية " لا تشير إلى حيز محدد مكانيا بقدر إشارتها إلى حيز تحدده تدفقات إلكترونية وحالة ذهنية.
    the adjective and noun " green economy " have different meanings to different groups. UN و " الاقتصاد الأخضر " ، صفة وإسم، له معانٍ مختلفة لدى الفئات المختلفة.
    That was a welcome development, and he believed that the adjective " fundamental " should likewise be eliminated when referring to human rights. UN ويمثل ذلك تطوراً جديراً بالترحيب، ويعتقد المقرر الخاص أن صفة " الأساسية " ينبغي أيضاً حذفها عند الإشارة إلى حقوق الإنسان.
    I can not find the adjective. Open Subtitles لا يمكنني إيجاد صفة مناسبة لها
    Mr. Thelin proposed deleting the adjective " detailed " throughout the text when referring to the information required from States parties. UN 34- السيد ثيلين اقترح حذف نعت " مفصّلة " في كامل النص عند الإشارة إلى المعلومات المطلوبة إلى الدول الأطراف.
    Other delegations indicated that the acts of internal security forces were adequately covered by the use of the adjective " unlawfully " in article 2, paragraph 1. UN وأشارت وفود أخرى أن أعمال قوات اﻷمن الداخلي مشمولة بما فيه الكفاية باستخدام نعت " بصورة غير مشروعة " الوارد في الفقرة ١ من المادة ٢.
    14. Mr. KLEIN said he was in favour of deleting the adjective " reasonable " before " affirmative measures " and concurred with Mr. El Shafei that protection must be provided to those holding public service positions, not to public service itself. UN ٤١- السيد كلاين: أعلن عن تأييده لحذف نعت " معقولة " بعد عبارة " مؤقتة " وأنه يتبنى أيضاً ملاحظة السيد الشافعي المتعلقة بضرورة أن تكون الحماية مكفولة لمن يشغلون وظائف عامة وليس للوظيفة ذاتها.
    21. the adjective " significant " appeared in two rather different contexts. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن النعت " جسيم " يظهر في سياقين مختلفين إلى حد ما.
    The focus in this paragraph is on the adjective " transboundary " . UN وينصب التركيز في هذه الفقرة على النعت " عابرة للحدود " .
    In any case, the adjective " specified " clearly posed some problems in the subsequent draft guidelines, as draft guideline 3.1.3 referred to " certain reservations " , although the commentary did not explain whether that expression also covered " specified reservations " . UN وعلى أية حال، فإن الصفة " معينة " من الواضح أنها تطرح بعض المشكلات في مشاريع المبادئ التوجيهية التالية، حيث أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-3 يشير إلى " بعض التحفظات " على الرغم من أن التعليق لا يوضح ما إذا كان التعبير يشمل أيضاً " تحفظات معينة " .
    the adjective " significativo " was viewed as a better Spanish equivalent of the term " significant " than the word " sensible " . UN ورئي أن الصفة " significativo " بالأسبانية كمقابل لمصطلح " significant " أفضل من كلمة " sensible " .
    No, that wasn't the adjective I was looking for. Open Subtitles كلا لم يكن هذا الوصف الذي أبحث عنه
    the adjective " general " in the second sentence should be deleted and the last sentence should remain unchanged. UN ويجدر حذف الصفة " العامة " من الجملة الثانية ويمكن إبقاء الجملة الأخيرة على حالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus