"the administration of criminal justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقامة العدالة الجنائية
        
    • إدارة العدالة الجنائية
        
    • ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
        
    • إدارة شؤون العدالة الجنائية
        
    • ادارة شؤون العدالة الجنائية
        
    • ﻹقامة العدالة الجنائية
        
    • إقامة العدل الجنائي
        
    • بإقامة العدالة الجنائية
        
    • لادارة شؤون العدالة الجنائية
        
    • وإدارة العدالة الجنائية
        
    • تصريف شؤون العدالة الجنائية
        
    • لإدارة العدالة الجنائية
        
    • إدارة القضاء الجنائي
        
    • إطار ادارة العدالة الجنائية
        
    • إدارة شؤون القضاء الجنائي
        
    But the categories remain distinct, and the general law of obligations is understood to operate without prejudice to issues of the administration of criminal justice. UN على أن تظل الفئتان متمايزتين، ويُفهم القانون العام للالتزامات على أنه يطبق دون مساس بمسائل إقامة العدالة الجنائية.
    Protection of human rights in the administration of criminal justice UN حماية حقوق الإنسان أثناء إقامة العدالة الجنائية
    Assist in preparing training programmes and support the capacities of law enforcement bodies and those involved in the administration of criminal justice UN الإسهام في إعداد برامج التدريب ودعم قدرات القائمين على إدارة العدالة الجنائية والجهات المعنية بإنفاذ القانون.
    Proposal for the development of minimum rules for the administration of criminal justice UN مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    It fulfils its mission by contributing to local, national and international efforts to support legal reforms and improve the administration of criminal justice. UN وهو يضطلع بمهمته من خلال المساهمة في الجهود المحلية والوطنية والدولية لدعم الإصلاحات القانونية وتحسين إدارة شؤون العدالة الجنائية.
    That shift followed the growing realization that the administration of criminal justice had to be seen within a broader political, economical and social developmental context. UN وقد أعقب هذا التحول الادراك المتزايد بأن ادارة شؤون العدالة الجنائية يتعين النظر اليها في إطار أوسع خاص بالتنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    3. Developing of United Nations minimum rules for the administration of criminal justice UN ٣ - وضع قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا ﻹقامة العدالة الجنائية
    The objective was to improve the level and scope of international cooperation in the administration of criminal justice in participant countries. UN وكان الهدف هو تحسين مستوى ونطاق التعاون الدولي في إقامة العدالة الجنائية في البلدان المشاركة.
    The reintegration of prisoners is more comprehensively addressed in the administration of criminal justice Bill. UN وإعادة إدماج السجناء متناولة على نحو أشمل في مشروع قانون إقامة العدالة الجنائية.
    The Bill on the administration of criminal justice would provide greater oversight of plea bargains. UN وسيوفِّر مشروع قانون إقامة العدالة الجنائية رقابة أكبر على صفقات الاعتراف مقابل تخفيف العقوبة.
    This may indicate an increased confidence in the administration of criminal justice and a reduced societal tolerance for spousal violence. UN وقد يشير ذلك إلى ازدياد الثقة في إدارة العدالة الجنائية وانخفاض مستوى تسامح المجتمع مع العنف الزوجي.
    As a result of comprehensive research, a number of findings and recommendations can be proposed to improve conditions for women who are victims of crime and to enhance the roles that women play in the administration of criminal justice. UN ونتيجة للبحوث الشاملة، يمكن اقتراح عدد من النتائج والتوصيات لتحسين أوضاع النساء ضحايا الجريمة ولتعزيز الأدوار التي تؤديها المرأة في إدارة العدالة الجنائية.
    Expert meeting on the prosecution of trafficking in persons cases: integrating a human rights-based approach in the administration of criminal justice* UN اجتماع الخبراء المعني بالملاحقة القضائية لحالات الاتِّجار بالأشخاص: إدراج نهج يقوم على أساس حقوق الإنسان في إدارة العدالة الجنائية*
    minimum rules for the administration of criminal justice UN اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    Proposal for the development of minimum rules for the administration of criminal justice UN مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    minimum rules for the administration of criminal justice UN اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية
    the administration of criminal justice can thus concentrate on a limited number of cases, in which the suspects enjoy the benefits derived from the fundamental principles of a fair trial rather than being deprived of their freedom in pre-trial detention and, after months of detention, being released without a formal (trial) hearing. UN وبذلك تستطيع إدارة شؤون العدالة الجنائية أن تركز على عدد محدود من القضايا، حيث يتمتع المشتبه فيهم بالمزايا المستمدة من المبادئ اﻷساسية للمحاكمة العادلة بدلا من حرمانهم من حريتهم عن طريق الاحتجاز السابق للمحاكمة، ثم الافراج عنهم بعد شهور من الاحتجاز دون عقد جلسات )محاكمة( رسمية.
    the administration of criminal justice can thus concentrate on a limited number of cases, in which the suspects enjoy the benefits derived from the fundamental principles of a fair trial rather than being deprived of their freedom in pre-trial detention and, after months of detention, being released without a formal (trial) hearing. UN وبذلك تستطيع إدارة شؤون العدالة الجنائية أن تركز على عدد محدود من القضايا، حيث يتمتع المشتبه فيهم بالمزايا المستمدة من المبادئ اﻷساسية للمحاكمة العادلة بدلا من حرمانهم من حريتهم عن طريق الاحتجاز السابق للمحاكمة، ثم الافراج عنهم بعد شهور من الاحتجاز دون عقد جلسات )محاكمة( رسمية.
    The promotion of human rights in the administration of criminal justice was also notable in activities related to children's rights, in connection with the work of the Committee on the Rights of the Child, and women's rights, in connection with the Declaration on the Elimination of Violence against Women, on which there had been for many years close collaboration involving both programmes. UN وكان تعزيز حقوق الانسان في ادارة شؤون العدالة الجنائية بارزا كذلك في اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الطفل، وبالمتصلة بأعمال اللجنة في مجال حقوق الطفل والمرأة بمناسبة الاعلان عن القضاء على العنف ضد المرأة، وفي هذه اﻷمور كان هناك تعاون وثيق طوال سنوات عديدة بين كلا البرنامجين.
    With appeals to, and the supervisory powers of, the ordinary courts so severely restricted, these tribunals now appear to exercise unbridled judicial power in the administration of criminal justice. UN وإزاء التقييد الشديد لﻹستئناف إلى المحاكم العادية وسلطاتها الاشرافية، فإن هذه المحاكم تمارس، فيما يبدو، سلطات قضائية غير محدودة ﻹقامة العدالة الجنائية.
    Article 21 of the draft found a felicitous solution to the serious problem of non-contestation of the sovereign rights of States in such a delicate area of their national jurisdiction as the administration of criminal justice. UN وأن المادة ٢١ من هذا المشروع تضع حلا ملائما لمشكلة جادة تتعلق بعدم الطعن في الحقوق السيادية للدول في مجال حساس جدا من اختصاصاتها الداخلية مثل إقامة العدل الجنائي.
    C. Issues relating to the administration of criminal justice in relation to UN جيم - المسائل المتعلقة بإقامة العدالة الجنائية في أوساط الشعوب الأصلية 41-48 14
    Proposal for the development of minimum rules for the administration of criminal justice* UN اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا لادارة شؤون العدالة الجنائية*
    The issue of gender equality as it relates to the rule of law and the administration of criminal justice may be examined through a number of perspectives. UN يمكن لمسألة المساواة بين الجنسين أن تدرس من حيث صلتها بسيادة القانون وإدارة العدالة الجنائية من خلال عدد من المنظورات.
    The dissemination of successful national best practices will improve national standards for the administration of criminal justice and provide a basis for enhanced overall international cooperation in the fight against terrorism. UN ومن شأن تعميم أفضل الممارسات الوطنية الناجحة أن يحسن المعايير الوطنية لإدارة العدالة الجنائية وأن يوفر أساسا لتعزيز التعاون الدولي عموما في مكافحة الإرهاب.
    Judge Bouchier's conduct is tantamount to her having interfered in the administration of criminal justice in the matter, resulting in the integrity of the judge being brought into question. UN إن سلوك القاضية بوشير يعادل التدخل في إدارة القضاء الجنائي في هذا الموضوع، مما ترتب عليه وضع نزاهة القاضية محل شك.
    Members of the Committee wished to know whether the members of ethnic minorities enjoyed equal treatment in the administration of criminal justice. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان أعضاء اﻷقليات اﻹثنية يتمتعون بمعاملة متساوية في إطار ادارة العدالة الجنائية.
    Since the armed hostilities among the warring factions have pronounced ethnic and religious dimensions, no distinction is made in the administration of criminal justice between prisoners of war, political prisoners and persons detained on religious grounds. UN ولما كانت اﻷعمال العدائية المسلحة بين الفصائل المتحاربة تتسم بأبعاد عرقية ودينية شديدة الوضوح، لا يتم التمييز في إدارة شؤون القضاء الجنائي بين أسرى الحرب والسجناء السياسيين واﻷشخاص المحتجزين ﻷسباب دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus